Наверх

Трансляция «Созидатели-24» завершена

Хабаровск
Время события: 05:54 08.07.17

Трансляция «Дальний Восток. Созидатели-24» окончена. Целые сутки в девяти регионах Дальнего Востока мы рассказывали о том, чем живут люди, которые делают нашу жизнь лучше и интереснее, которые меняют мир. И вот сейчас — мир изменился. Не настолько, чтобы мы перестали его узнавать, но достаточно, чтобы лучше узнать себя и свою страну. Больше 250 заметок о прошедшем дне и десятки материалов подлиннее — это больше, чем можно прочесть и просмотреть за один раз — слишком высока концентрация жизни. Но и их можно читать и перечитывать почти в любом порядке, находя новые эмоции, контрасты и конфликты.

За эти сутки нас уже просмотрели тысячи человек, и будут, по нашему опыту, ещё смотреть минимум ближайшие две недели. Кто-то, чтобы увидеть знакомые имена и явления, кто-то, чтобы сравнить регионы и города, а кто-то просто из любопытства к драме жизни.

Мы видели в этот день материалы очень разного накала и качества: в эти сутки работали и блестящие репортеры, и совсем школьники, и профессионалы, и люди, которые далеки от журналистики. Мы благодарны коллегам, которые, несмотря на собственную загруженность добровольно работали на износ. Мы благодарны нашим героям-созидателям, которые решились откровенно говорить о себе. Мы будем благодарны изданиям, которые увидят в сегодняшних репортажных набросках для себя новые темы.

Мы в эти сутки следили за трогательной историей мальчика-аутиста, мы видели множество людей, которые помогают другим, мы видели радость сделанного дела, мы видели просветителей и городских активистов, которые ускоряют прогресс, людей, которые сохраняют традиции народов и регионов, коллег-журналистов, которые делают добро как заправские благотворители. Как поётся в песне, мы видели «доктора с лекарством в чистой руке, и священника, с которым мы могли бы говорить на одном языке».
Наша идея была в том, что именно те, кто развивают наши города и сёла в неформальном секторе, не по службе (или не только по службе), но для реализации своей свободы и доброты, знают о жизни больше нашего, и мы узнаем больше правды жизни. И мы планируем итоговые и общие материалы о том, что мы всё-таки узнали.

И наверняка будут и совсем прямые практические следствия: незнакомые люди узнают друг друга и сделают что-то хорошее вместе, некторые практики и дела смогут масштабироваться и передаваться между регионами, многие созидатели найдут себе гранты и партнёров, в том числе в лице организаторов программы «В добром крае — добрые дела».

Спасибо вам, удачи и вдохновения!

«Тыква-мама»: как научить людей радоваться

текст: Виталий Лейбин, фото: Из личного архива Людмилы Сузун
Благовещенск
Время события: 04:26 08.07.17
04:26, Благовещенск

Людмила Сузун у многих знакомых в телефонах записана под смешным именем «Тыква-мама» — чтобы ни с кем не спутать. По этому номеру ей могут позвонить совсем незнакомые люди и попросить где-нибудь на излете зимы «ну хоть маленькую тыквочку — ребенку на прикорм».

Людмила Сузун придумала и проводит фестиваль тыквы в своем родном селе. Она девушка общительная, да еще имеющая множество друзей-приятелей в СМИ — сама была журналисткой. Люсин фестиваль тыквы по времени проведения в сентябре совпадает с пафосным кинофестивалем «Амурская осень», но немало благовещенцев в этот день предпочитают проехать 60 километров до «тыквенной столицы» Сергеевки, чем в областном центре ловить за рукав кинозвезд и выпрашивать автографы.

Интересно, вот живет себе человек спокойно, занимается своим делом, ребенка воспитывает, а потом вдруг — фестиваль тыквы… Умные люди, помню, смеялись, когда услышали в первый раз про эту затею.

— С чего тебе вздумалось такой фестиваль организовать? Это же и ново для наших мест, и очень хлопотно… И где?! В Сергеевке, до которой не так-то легко добраться! Я понимаю, если б ты в местные депутаты метила избираться, но ты ведь вроде не про это человек…

— Ты не поверишь, началось все, наверное, со… страха. С наводнения 2013 года. Уже многие села были затоплены, а потом у нас, в Благовещенске, началась чуть ли не паника. Помнишь, все ходили к Амуру и Зее, мрачно оценивали, сколько сантиметров остается до самой последней черты? Потом слухи пошли про волну с Зейской ГЭС — дурдом, в общем, полный. Дочка моя, ей тогда десять лет было, ушла в магазин за хлебом, и нет ее больше часа. Я в тревоге выскакиваю ее искать. А у нас рядом с домом Чигиринка раздувается на глазах… Стоит тетка одна и зычно вещает соседкам: мол, срочно надо валить отсюда, а то мы все умрем. И тут Златка наконец моя появляется: «Мам, я хлеба не купила — только пирожных». Ее тогда в очереди чуть не раздавили… Хлеб, консервы в тот день, помнишь, по всему городу размели за пару часов. Вот, говорю, и хорошо, что пирожные есть, пойдем чай пить. И страх вроде бы начал улетучиваться. Подумала, а как там люди, кого на самом деле затопило? И тут на интернет-форуме клич бросили: давайте поможем! Мы организовались, началось наше волонтерское движение. И я свой страх окончательно подавила — надо было реально людей спасать.

Это тема особая, и хоть прошло уже несколько лет, до сих пор, наверное, недооценен обществом этот порыв и то, как много и терпеливо трудились волонтеры. По-моему, это было впервые у нас. На беду первыми не по службе, а по зову сердца откликнулись женщины, они составляли большинство всего волонтерского сообщества. Людмила сразу включилась. Ездила в затопленную Владимировку, привозила продукты и воду тем, кто не решался оставить дом и жил на крыше. Именно по дороге во Владимировку в ее машину врезался заглядевшийся на море разливанное вместо села мужичок, не заметив включенный Людмилой поворотник. И Люся, и ее дочь Злата получили одинаковые травмы — вывих шейного позвонка. Помню груды одежды, одеял, обуви и прочего, всего, что приносили сердобольные горожане для подтопленцев, и бесконечные, до ломоты в спинах перебирание вещей и их сортировку по размерам и полезности, и среди всего этого — Люсю со Златкой с гипсовыми ошейниками-лангетками… Ничего паковать и грузить пока не могли, но зато пекли на всех и приносили пирожки.

— Да, все вспоминают, — смеется Люся, — мы очень смешно смотрелись — на одно лицо, и обе с ошейниками. Я тогда не могла помочь своим землякам в родной Сергеевке, когда они буквально отвоевывали село у наступавшей воды. Но сергеевцы такие молодцы — они вышли все как один, и давай дамбу делать. Нас же топит постоянно — село на самом берегу Амура, и народ прекрасно понимает, что надо делать, не дожидаясь ни начальства, ни МЧС. Свои мешки быстро несут, на своих грузовиках везут песок, работают все от мала до велика. Сами 5-километровую дамбу построили, село спасли от затопления. Родительский дом у нас окнами на Амур смотрит, как говорится, на первой линии, но только в подполье вода зашла. Эмчеэсовцы приехали, посмотрели на дамбу, похвалили и уехали. Вот такой у нас народ: если беда у ворот, они придут и все вместе все сделают. Они, сергеевцы, такие: даже соседки ругаться между собой перестанут — с общей бедой надо бороться. Веселиться не умеют — да, а вот дамбу построить — в легкую!..

Читайте полную версию текста в журнале "Дальний Восток. Созидатели"

Автор: Любовь Алексеева

Аймык — вкусная фамилия

текст: Виталий Лейбин, фото: Из семейного архива
Петропавловск-Камчатский
Время события: 03:32 08.07.17

03:32, Петропавловск-Камчатский

Известная в крае представительница коренных малочисленных народов Севера Лилия Аслапова рассказывает, что мелькающие впереди хвосты собак — одно из её первых ярких детских воспоминаний. Её девичья фамилия — Аймык. С чукотского языка переводится примерно как «жирная поджарка для супа». «Хорошая фамилия, — с улыбкой говорит Лилия. — Вкусная!»
У главы семейства с вкусной фамилией — оленевода из села Верхние Пахачи — в переносной яранге родились десять детей. Но Север беспощаден к слабым младенцам, и до взрослого возраста дожили лишь трое. Самую младшую из них дома называли Льатына и только в Петропавловске она обзавелась русским именем — уже когда выросла. Новый паспорт, впрочем, воспоминания о тяжёлых трудовых буднях семьи кочующего оленевода не стёр.

— Я подрастала, когда папа уже в возрасте был, поэтому много ему помогала, — рассказывает Лиля. — Например, часто возила юколу — это сушено-вяленые пласты рыбы — с места летней рыбалки в ярангу. Хранился улов в специальных балаганах - небольших строениях на столбах, и я должна была привозить его домой. Это и корм собакам, и еда людям. На ездовых собаках возила, с другим транспортом в тундре туго. То с топливом проблемы, то с запчастями. Потом когда мне было семь, забрали меня в интернат в Средние Пахачи. Там я училась, но на выходные всё равно приезжала к родителям. Так что в быт оленеводов окуналась снова и снова, каждую неделю.
— Отчего решили уехать так далеко от родных мест — в Петропавловск?
— Причина банальна — ради детей. У меня трое сыновей, мальчикам нужно было получать образование, а в нашем селе один учитель вёл сразу несколько предметов. Какие уж тут знания! Поэтому сначала переехали в районный центр, в Тиличики. А после страшного землетрясения в 2006 году уехали и оттуда, в Петропавловск. Нам не впервой, к новому месту привыкаем быстро. Мои предки ведь столетиями кочевали.

- Сейчас работаю в питомнике ездовых собак знаменитого «берингийца» («Беренгия» —  самая продолжительная традиционная гонка на собачьих упряжках. Прим.ред) Андрея Притчина, рассказываю туристам о быте коренных народов Камчатки. Большинство из гостей что-то слышали о коряках, чукчах, эвенах, но конкретного знают мало. А я каждый день слышу удивлённые возгласы, которые прерывают мой рассказ: «Ничего себе! Это правда?!» Правда. Правда, что и спать ложимся в полог, который обтянут оленьими шкурами и внутри которого так тепло, несмотря на температуру минус сорок снаружи. Правда, что чукчи — народ воинствующий, и не раз нам приходилось отстаивать свою землю. Правда, что очень бережно относимся к природе, но не стушуемся, столкнувшись нос к носу со стихией.

Именно поэтому я хочу покорить «Беренгию». Руки сами всё помнят. Я не управляла собаками больше тридцати лет, а встала на нарту в питомнике, и само как-то всё получилось. Кровь, наверное, помогает. Также и с танцами. Я с недавних пор танцую в народном фольклорном ансамбле «Пилюна» - такое название носит древнее священное место в Карагинском районе. Кто-то скажет, что поздно я начала учиться танцевать, а я поспорю. Езда на собачьих упряжках, умение танцевать, рисовать орнаменты, шить национальную одежду - это в крови у нас. Я просто решила попробовать, а оказалось, что умею неплохо танцевать. Или шить я тоже нигде специально не училась, а жизнь заставила. Холодно же на Севере, а одежду нигде не купишь.

— Сама про себя, шутя, говорю, что я — человек-оркестр. На общественных началах учу студентов чукотско-корякскому языку, поступила заочно в педколледж, хочу учителем начальных классов стать. Мастер-классы провожу по изготовлению национальных украшений и одежды, в фестивалях участвую, сказки народов Севера рассказываю. Теперь вот на собачках ещё катаюсь. Трудно бывает так, что с ног вечером валюсь. Но вспоминаю слова мамы, которая мне часто говорила: «Учись, это тебе пригодится в жизни», и как-то легче становится. И начинаю планировать свой следующий день. Всё-таки я носитель уникальной культуры, и мне есть чем поделиться и что интересного рассказать.

Полную версию материала читайте в журнале «Дальний Восток. Созидатели»

Автор: Ульяна Бакуменко

Лилия Аслапова, фото из семейного архива

20:44 (мск.)
05:44 (местное)

Люди Флинта песенки поют

текст: Виталий Лейбин, фото: Вадим Жук
Петропавловск-Камчатский
Время события: 03:20 08.07.17

Текст: Алексей Петров

Бардовское движение Дальнего Востока многолико и разнообразно. Этот общественный и социальный институт на Камчатке представлен весьма необычным явлением – ежегодным камчатским открытым юмористическим фестивалем морской и пиратской авторской песни «Абордаж».

Он проходит в урочище «Горячий ключ». Для непосвященных стоит пояснить, что это сказочное место находится достаточно далеко от цивилизации и добраться туда можно только на личном автотранспорте, преодолев 20 километров грунтовой дороги в направлении Мутновского вулкана. Капитан фестиваля — Юрий Завражный, он же Флибустьер, он же — Кэп.

— Я пиратствую на «Абордаже» с самого первого фестиваля, – вспоминает главный флибустьер Камчатки. Уже в проведении второго пиратско-бардовского мероприятия мне с радостью пришлось взять на себя часть распорядительных функций, а впоследствии я возглавил командование воююще-поющего сообщества. С 14 начнется девятая встреча в урочище Горячий ключ.  Это наша инициатива, официальным организатором выступает общественная организация «Союз любителей авторской песни». Есть костяк фестиваля, люди, которые берут на себя организацию мероприятия, в том числе бремя расходов. Не скрою, материальную помощь в проведении оказывает и государство.

Флаг-офицер Денис Марченко рассказывая о Флибустьере, все время ссылается на страницы Юрия Завражного в сети Интернет.
— Зайди к нему в Контакт, там найдешь афишу «Абордажа». Из нее и по фотографиям все узнаешь. Мы же весь год в этой круговерти — концерты, праздники, фестивали. Юра готовит конкурсы, продумывает ход мероприятия, сам руководит процессом. Я же только флаг фестиваля поднять — флаг спустить, да по хозяйству взаимодействую, — шутит Денис.

Старший боцман корвета «Чёрная барабулька» (такой корвет на самом деле существует на пиратском фестивале!) тоже не словоохотлив. Ему некогда обсуждать капитана и концертную программу, он углубился в предфестивальную пахоту.
— «Абордаж» готовится большой дружной командой. За годы существования он стал детально проработанным праздником. Мы — общественная организация, и мы стараемся все продумать до мелочей, где все имеет свои смысл и порядок. Для тех, кто не владеет транспортом, мы подгоняем автобус, например. А медведицы, которых в здешнем лесу десятки или сотни, тихонечко обходят нашу полянку стороной. Они не шкодят, потому что знают, что с флибустьерами не шутят. И конечно, в этом есть большая заслуга нашего капитана Юры Завражного. Он на фестивале самый главный. Если что не по его, он и на рею отправить может.

Уже через неделю на «Абордаже»: парад пиратских кораблей и тяжелые морские бои, конкурс пиратских таверн, большой пиратский концерт. Сотни камчатцев на все выходные уедут из города.

Полную версию материала можно прочитать в журнале "Дальний Восток. Созидатели"

«Грядка» мамы Марианны

текст: Виталий Лейбин, фото: Фото из домашнего архива
Петропавловск-Камчатский
Время события: 03:10 08.07.17

Текст: Ульяна Бакуменко

— Конечно, приезжайте! Правда, у меня требовательная и любознательная малышка на руках. Так что уберите подальше все ценные и блестящие вещи, – предупредила Марианна Колыбина. Так я и поймала её – между дневным сном младших, летним праздником в саду у средних детей и родительским днём в пионерлагере у старших. 

Двухэтажный дом, в котором живёт большое семейство Колыбиных, встретил меня… тишиной. Хотя этот момент там находились трое детей. 
— А с чего бы было шумно? – спрашивает многодетная мама. – У меня все заняты своим делом».
В комнате – трое, покоряют окрестности – ещё четверо, старшие дети в летнем лагере, а в кроватке мирно посапывает десятый ребёнок.

Запомнить имена всех Колыбиных с первого раза непросто.
— Старшие приёмные дочки уже живут самостоятельной жизнью, но всё равно они наши, – не даёт мне расслабиться Марианна. И я старательно записываю в блокнот – ещё Ира и Оля. Итого –12 детей.

— Я их в шутку называю своей грядкой, а они меня садоводом. А если серьёзно, то когда первых двух родили и получили квартиру по программе «Молодая семья», то вроде и третьего можно. А потом четвёртый неожиданно получился. В дом переехали, я мужу напомнила, что обещал мне пятого. Хотела девочку, а родился Ванюшка. Так в нашей семье появилась приёмная взрослая Ира, чуть позже взяли брата и сестру Олю с Пашей – не разлучать же. Кстати, думаю, что на этом не остановимся.

— Вы так легко говорите – взяли подростка из детского дома, потом ещё двух. Всё действительно было так просто?
— Нет, конечно, я ж не подарки к рождественской ёлке взяла. Следует помнить, что приёмный ребенок – это личность, которая жила не в самом лучшем коллективе и не самых лучших условиях. Самая главная сложность заключается в том, что на адаптационном этапе ребёнок может воровать, врать – не потому что он плохой, а потому, что он не знает другой жизни. И задача приёмных родителей показать ему другую жизнь. Всякого мы хлебнули со старшими девчонками, но я не ставила на них крест, как многие педагоги. И в плохую генетику, которая якобы обязательно где-то должна вылезти, я не верю. Я даю им выбор: хочешь – живи в семье, но помни, что у тебя есть не только права, но и обязанности. Не хочешь – в детский дом тебя обратно возьмут. Кто-то скажет, что это – жёстко. А я называю это отрезвляющей терапией.
— То есть показаться строгой не боитесь?
— Не боюсь. Я – мама, моё слово – закон. Очень хорошо работает схема «ты – мне, я – тебе», причём неважно, сколько детей. Ты меня не слышишь? Потом я не услышу тебя. Мои дети уяснили это очень чётко. Но все родительские требования должны быть обоснованными, а не взятыми с потолка. Тогда авторитет не будет подорван.
— А как относитесь к истерии с защитой прав детей? Теперь из-за каждого громкого слова «добрые» соседи могут позвонить «куда нужно»…
— Я сейчас скажу на первый взгляд ужасную вещь, но считаю, что психологические травмы ребёнку нужны. Это помогает ему лучше адаптироваться в мире взрослых. Не надо своих детей сажать под «колпак», вести с ними долгие задушевные беседы по любому их недовольству, как это советуют именитые психологи. Например, мой средний сын недавно только рано утром, уже перед школой, вспомнил, что ему нужно было принести в класс три воздушных шара. Он начал тихонько причитать, мол, как это все принесут, а я нет, что подумают. Я могла поднять на уши весь город и достать ему эти шары, но не стала этого делать. Забыл – краснеть тебе. И именно ты будешь нести ответственность за свои поступки. Что касается физических наказаний, то мне, к счастью, не приходится к ним прибегать. Уже одного взгляда достаточно, чтобы мой ребёнок понял – он делает что-то не то.
— С такой же уверенностью вы взялись за работу в Фонде многодетных семей «Родник»? Расскажите об этой работе.
— Фонд – ещё одно мое любимое детище, жаль, что мне пришлось уйти с руководящей должности. Я хоть человек и добрый, поработала за «спасибо» несколько лет, но хватит. А сделали мы очень многое. Камчатка сегодня – отличное место для того, чтобы рожать троих, четверых, пятерых детей. По сравнению с другими регионами, конечно, мы не все проблемы успели решить. Но всё равно сдвиги – колоссальные.

Прочитать полную версию материала можно в журнале "Дальний Восток. Созидатели"

Марианна Колыбина с одним из 12 детей

Где в Петропавловске-Камчатском найти олимпийское радио

Петропавловск-Камчатский
Время события: 02:59 08.07.17

Автор Текста: Майя Аверьянова

Говорят, молодые ничем, кроме собственной персоны, не интересуются, только и делают, что потребляют и живут лишь для себя. А вот Иван Исляев с этим не согласен. Он ещё учится в средней школе № 33 Петропавловска-Камчатского, а в послужном списке его социальных активностей уже целая куча дел и историй. Он и волонтёр, и активист, и победитель регионального этапа Всероссийской Олимпиады Школьников-2017 и олимпиады «Океан Знаний» от ДВФУ. А ещё редактор образовательного интернет-проекта «Радио-11Б», созданного для поддержки олимпиадного движения Камчатки.

— Этот паблик в социальной сети ВКонтакте был создан Александрой Новаковой, сейчас студенткой московского физико-технического института. Предназначался он для общения в тесном кругу одноклассников и знакомых. Однако позже было решено распространить контент на более широкую аудиторию, – рассказывает Иван. – Тематика проекта – ученическая и школьно-олимпиадная деятельность. Проект существует не первый год. Говорить об успехах рано: у страницы всего 250 подписчиков, но мы потихоньку растём».

Иван поделился своими идеями насчет развития паблика, которые нацелены на привлечение новой аудитории и расширение контента: «Радио-11Б» станет более лаконичным, информативным и интересным для чтения. Например, в дни, свободные от важных событий, можно будет просто скидывать туда задания различных олимпиад или учебные пособия.

По его словам, у тех, кто работает на «Радио-11Б», есть необычная черта: они акцентирует внимание на деталях, которые порой остаются незаметными для массового пользователя. Например, какого цвета будут приглашения на вручение наград Всероссийской олимпиады школьников, какими будут галстуки в летнем профильном лагере «Эврика-2017».

Созидатель: Лекции Анны Шавгаровой ближе к Москве

текст: Виталий Лейбин, фото: Вячеслав Лукьянов
Хабаровск, ТЮЗ
Время события: 00:02 08.07.17

17:05, Хабаровск, ТЮЗ

— Я руководитель детской театральной студии из Благовещенска. Специально приехала в Хабаровск вместе со своими коллегами: здесь ещё из филармонии люди, взрослый театр. У нас современные спектакли в городе не так распространены. Мы приехали почерпнуть идеи. У вас много интересных вещей в городе. Может, потому что вы к Москве ближе, чем мы, — рассказывает Екатерина Набока. Мы встретились перед лекцией Анны Шавгаровой о современном искусстве.

— Мы — режиссёры. Надо ездить расширять кругозор, а у вас тут экспериментальный театр. Мы почитали в интернете, стало интересно. Решили, что мы приехать не можем на весь месяц на фестиваль. Надо на выходные выбраться, — к разговору присоединяется руководитель театра-студии «Демиурги» Алексей Плахонин.

Автор текста: Софья Коренева

«Персона Грата»: как собрать лучшее общество

текст: Виталий Лейбин, фото: Из личного архива Александра Кима
Хабаровск, ул Дикопольцева, д. 26а
Время события: 23:43 07.07.17

20:43, Хабаровск

Александр Ким и Марина Дуброва создали очень успешный просветительский проект «Персона Грата». Популярные публичные лекции проекта собирают 130-140 человек, причем значительная часть из них — платные. Корреспондент «Медиаполигона» побывал в минувший четверг на одной из них, и даже вне сезона это впечатляет: хорошая, умная, не академическая, а самая разная публика, хорошее общество Хабаровска, правильная смесь популярной и резкой темы («Исторические ляпы в кино») и глубокого, достаточно академического содержания и умного обсуждения. Сегодня мы с ними обсуждали, что говорит популярность их научно-популярного проекта о хабаровском обществе.

— Как у вас началось-то?

— Собирались, спорили, делились новостями. Марина меня все время шпыняла, чтобы мы сделали что-то эдакое, что было бы интересно нам и нашим друзьям. Решили попробовать и поняли, что очень точно угадали с общественным запросом. 

— А в чем он?

— Мы-то думали сначала, что заинтересуются студенты, дети. Но оказалось, что много людей нашего поколения. Нам говорили, что в эпоху мультимедийных проектов формат живых публичных лекций — нежизнеспособен. Но оказалось наоборот, людям хочется живого общения. И важно, что людям важно видеть, что есть большое количество земляков, которые разделяют их здоровые пристрастия. Мы решили начать с чего-то популярного, мы сначала позвали кинокритика Сергея Кудрявцева, автора киноэнциклопедий. Началось с лекции «Как вместе смотреть кино». Потом мы сделали серию лекций с нашим философом, востребованном во всем мире, Андреем Тесля на тему «История русского национализма в контексте общественной мысли XIX века». 14 июля, кстати, он представляет здесь книгу о Герцене. Следующую серию лекций мы сделали с профессором Вургуном Мехтиевым, завкафедрой русской литературы. Потом Дима Коваленин приехал, переводчик Мураками и мультфильма Миядзаки «Ветер крепчает». Одно время мы проводили даже по две лекции в неделю. Сейчас мы поняли, что одна лекция — хорошо.
Интересно, что мы думали, что много придет на лекцию Алексея Водовозова, посвященную физиологии похмелья, но пришло народу мало. Когда речь идет о лекциях на тему ГМО, БАДов, гомеопатии, тоже народу немного. Ходит все-таки народ, который обладает критическим мышлением и...

— ...Вообще не попса. Да, кстати, вас критикуют за платность лекций. 

— Но это, как оказалось, не имеет значения. На платные лекции популяризатора науки Аси Казанцевой пришло больше народу, чем на бесплатные. И тема бесплатной лекции была острая — ВИЧ.

— Наверное, запрос не на остро-социальное и практическое, а запрос на что-то вечное и мировоззренческое.

— Ну, кроме того, не знаешь, и можно сделать вид, что этого нет.

— Но все-таки насчет платности, просветительство или бизнес?

— Это не бизнес, но по этому поводу у нас не было разногласий. Платность и отсекает сумасшедших, и повышает ценность лекции для участников, и нам надо компенсировать затраты на приезд лекторов. Но у нас есть и бесплатные лекции, мы даже в результате решили и на гранты подавать. Но на массовость лекций это не влияет. Бесплатная лекция про психологию подростков была с аншлагом, родители пытались правдами и неправдами попасть, вот про ВИЧ — нет.

— Слушайте, а у вас же есть хорошее ядро аудитории. И я вот о чем. Публичные лекции — это почтенная традиция, вокруг него во все времена собиралось общество, которое «думает про судьбы».

— Ядро нашей аудитории очень хорошее, без снобизма и претензий на элитарность. А то, что вы говорите, это для доинтернетной эпохи. Мы не ставили высоких задач — мы хотели, чтобы нам было интересно, но то, что это совпало с настроениями большого количества людей — хорошо.

— То есть это не филантропия, а просвещенный эгоизм?

— Нет — и то, и то.

Александр Ким (на заднем плане) во время лекции сейсмолога и геофизика Дмитрия Малеева. Из личного архива Александра Кима

«Белый пароход» терпит крушение

Хабаровск
Время события: 22:07 07.07.17
22:07, Хабаровск

— Наш проект еле держится, — говорит Наталья Цирульник, глава Хабаровского фонда «Счастливое детство».

«Белый пароход» — один самых известных благотворительных проектов на Дальнем Востоке. Он помогает детям со сложной судьбой в реабилитации и поиске счастливого места в жизни посредством обучения и практики хорового пения. В нем участвуют разные дети: инвалиды, сироты и ребята, попавшие в сложную жизненную ситуацию. Название проекту дал единственный переживший 90-ые лайнер Амурского пароходства «Василий Поярков». 

В 2005 году на пароход, где отдыхали дети, впервые прибыл оперный певец Николай Диденко (теперь он ко всему прочему лауреат «Грэмми»). И с этого началось восхождение проекта: он слушал детей, помогал им — уровень выступлений вырос необычайно. Но в 2014 году пароход был продан на рыбозаготовку и фактически погиб. А Наталья Цирульник, похоже, находится в постоянном стрессе из-за неуверенности в будущем проекта.

— Наш проект еле держится. Да, он существует уже без того парохода, который дал нам название. Но существует невероятными усилиями — нашими, фондов. Правительство не выделяет средств. Краю он интересен, его все знают, но денег нет. У нас же всегда на все: «Вы держитесь». Проект существует только потому, что есть люди, которым жалко его потерять. Его ценят, любят, уже привыкли к этим детям. А в нем дети вырастают. У нас спрашивают: «А куда дети деваются?». Да никуда не деваются, они растут в нашем проекте. Ребенок приходит в 7 лет и занимается у нас до совершеннолетия. Некоторые, самые старшие, уже учатся в Московской академии хорового искусства и в других музыкальных вузах.

Наталья говорит, суть проекта в том, чтобы дать талантливому ребенку возможность продвинуться.

— К сожалению, у нас только двое детей-инвалидов учатся в Москве. Это невероятно сложно, не берут, если честно. Но дети-сироты, приемные, с одной мамой — учатся. Они учатся благодаря поддержке нашего главного партнера, Хоровой академии и ее руководителя Николая Диденко.  Мы ежегодно ищем деньги у наших спонсоров. С грантами проблема из-за календарного плана, который мы не можем гарантировать. Просчитать смету легко, а график — нет. А спонсоры говорят: «Кризис». «Сбербанк» отказал, но они и не могут нас каждый год поддерживать. 

Руководитель проекта Наталья Цирульник уверена, что цены на билеты неподъемны для детей и их родителей.

— Нам надо ехать в Москву, а сейчас «зарядили» билеты в 40 тыс. рублей. 90 детей из них 15 — инвалиды. Но не хотят нам снижать стоимость в «Аэрофлоте».

«Наша тема» занимается вербовкой в зрители

Хабаровск, ТЮЗ
Время события: 20:47 07.07.17
Автор текста: Соня Коренева

— Мы вас своими фестивалями, своими спектаклями, своими лекциями вербуем в наши зрители! Хотим, чтобы вы были современными зрителями в самом крутом смысле этого слова, — Анна Шавгарова начинает лекцию о современном театре. Руководитель литературно-драматической части хабаровского ТЮЗа третий вечер готовит зрителей к восприятию современных постановок.

Месяц в театре идёт фестиваль «Наша тема». В рамках него каждые выходные здесь показывают необычные для хабаровского зрителя спектакли: построенные на основе нелинейной драматургии, спектакли, в ходе которых зрителям нужно перемещаться по городу, постановки, которые играют прямо в театральном дворике.

— Мы работаем в форме лаборатории. Потому что не все спектакли, которые зрители увидят, являются законченными произведениями. Многие из них – эскизы, читки, есть инсталляции. Это такая проба пера, — за полчаса до начала фестивального вечера Анна Шавгарова рассказала нам о том, что сегодня смогут увидеть зрители.

Позже зрители обсудят постановки с актёрами. Но вначале лекция. Для всех бесплатная. Это образовательная программа фестиваля, которая готовит зрителей к восприятию нового театра. Сегодня Анна Шавгарова вместе с главным художником театра Павлом Оглуздиным рассказывают о том, как на театр влияет современное визуальное искусство.

Как Хабаровск стал «Добрым городом»

текст: Виталий Лейбин, фото: Мастабаев Александр
Хабаровск
Время события: 18:17 07.07.17
18:17, Хабаровск

В Хабаровске во множестве магазинов и в самых разных и местах каждый и с легкостью может купить пакет с товарами, которые волонтеры потом привезут нуждающимся. Эта технология придумана не здесь, но именно в Хабаровске достигла небывалой массовости. Раиса Долгих уже год занимается проектом «Добрый Хабаровск» и утверждает, что благотворительность – это легко и интересно. И вообще не про деньги. 

— Заглядывая в магазины, иногородние всегда удивляются стойкам с «Добрыми пакетами». Ваших рук дело?
— Да. Но идея не наша, мы ее взяли у Архангельска и адаптировали под себя. Тут все очень просто и прозрачно. Есть три вида пакетов — для детей, пожилых и животных. Пакеты наполняют сами магазины в зависимости от получателя. Человеку достаточно взять вместе со всеми покупками такой пакет, пробить его на кассе, отдать стоимость (200 рублей) и оставить пакет в магазине, и уже наши автоволонтеры отвезут его туда, где он необходим. У каждого пакета есть персональный номер, поэтому любой может отследить, где пакет находится сейчас. А после доставки мы делаем фотоотчет с места и публикуем его в наших соцсетях.

— Какая от этого выгода магазину?
Магазин теряет только немного места под нашу стойку с пакетами. В остальном, сумма, на которую предприниматель наполнил пакет, покрывается стоимостью пакета. А люди знают, что владелец магазина — человек неравнодушный и добрый.

— Как вообще начинался проект «Добрый Хабаровск»?
— Когда-то я работала в «молодежке» (департаменте молодежной политики - ред.), поняла, что нужна большая площадка для привлечения НКО, в деятельность которых сможет влиться молодежь. Она, молодежь, и время хорошо проведет, и найдет, чем бы полезным можно себя занять. Вот, добровольческий фестиваль. Собрали обратную связь от НКО, и выяснилось, что общественники с удовольствием поучаствуют в подобном еще. Говорили, что в нем можно изменить, как можно сделать лучше. В тот момент я уже собиралась увольняться, и меня очень тревожила судьба проекта. Люди уже ждут следующего фестиваля, я им успела его пообещать. И фестиваль — единственное, за что я переживала. Со всем я готова расстаться, а тут не знаю, что делать. Поняла, что проект может существовать сам по себе, вне службы. Если уволюсь, никто не запретит мне им заниматься.
Уже после ухода я познакомилась с Тоней, она чиновник, и Ксенией, она журналист, документалист и сама занимается некоммерческими проектами. Вот мы втроем собрались и решили, что надо делать. 
Я написала в фонд «Питер» о том, что мы проводим добровольческий фестиваль. Скинула им презентацию, ролики наши. Неожиданно они нас пригласили.
И это чудо. Реально чудо, что мы все собрались. Тоня, которая, казалось бы, на гос. службе, она работает с 9 утра до 6 вечера, она мама, у нее муж, поверь, дел ей хватает, взялась за проект. Ксюша, у которой куча своих хороших проектов, плюс коммерческая съемка, а ей тоже нужно заниматься, вошла в нашу команду. А потом еще и Питер говорит: «Круто! Приезжайте к нам». Мы приехали, послушали их и решили, что можно сделать еще больше и лучше. У многих есть фестиваль. Он может длиться день, три дня, неделю. А мы поняли, что нужно работать системно и всегда. Чтобы это был не только фестиваль, а полноценная площадка для всех желающих делать доброе и вечное общественных организаций.

— В вашей группе в Вконтакте иногда всплывают комментарии о том, что вы точно что-то имеете со своих проектов. С пакетом, с кино, с фестиваля – где-то точно кладете в карман. Кладете?
— Нет. Никогда и на за что. Ни на одном фестивале зарплату мы не получали. Мы не зарабатываем деньги. Это вообще не про них. Свои средства для жизни мы зарабатываем на наших работах. Я выполняю задачи, которые передо мной стоят в «Созвездии» (молодежный образовательный проект - ред.). Все остальное – только моя инициатива. Конечно, вообще такие случаи, к сожалению, есть. Они быстро расходятся по рукам, отсюда и отношение к тем же НКО - как к еще одному способу заработать, не потратив при этом ни копейки. Отсюда, к слову, и происходит выгорание человека. Многим кажется, что если они взялись за доброе дело, то остальные обязаны их понимать. Нет, не обязаны. Нет, не должны. И заниматься этим делом также каждый не обязан. Может, у кого-то был неприятный опыт с такими благотворителями, которые на словах спасают жизни детей, а в действительности просто набивают себе карман. Такое тоже возможно, и это нужно брать в расчет.

— О выгорании. Тебе сейчас 26 лет. Не боишься в скором времени почувствовать нехватку энтузиазма и желание все прекратить?
Нет. Я давно уже живу этим проектом, и хочу, чтобы в будущем он стал не просто «общественно-полезным хобби», но и всем занятием жизни. Для меня это цель, я буду к ней идти. И благодаря этой цели во мне вряд ли что-то перегорит.


Полная версия скоро появится в журнале "Дальний Восток. Созидатели" на платформе Лес.Медиа
Автор текста: Шабовта Александр

Раиса Долгих, одна из созидателей "Доброго Хабаровска"

Иосиф Бренер и биробиджанский проект: «Я сделал, что мог»


текст: Виталий Лейбин, фото: Никита Зимин
Биробиджан, ул. 60-летия СССР
Время события: 17:45 07.07.17
17:45, Биробиджан 

— Был ли смысл в биробиджанском проекте? Осталось ли что-то из этого проекта в современном Биробиджане?  Об этом корреспонденты Медиполигона спросили Иосифа Бренера, историка и общественного деятеля, который вернул Биробиджану и стране настоящую память о великих строителях этой земли. Именно он способствовал тому, что современный Биробиджан гордится своей историей и сохраняет  уникальные черты.

— Нет ли ощущения того, что великий замысел не удался?

— Этот вопрос, сразу же хочу сказать, глобальный. Особенно с точки зрения людей, которые проект осуществляли. Евреи понимали, что после сотен лет угнетения в европейских странах и России, появился шанс получить свою землю. А те люди, что жили в еврейских местечках и прозябали там, при советской власти ощутили, что изменения приходят, и эти изменения были очень серьезные. Поэтому идею создания «Страны Биробиджан» они восприняли очень серьезно, недаром я так и назвал  свою книгу. Люди под этим вот лозунгом шли и надеялись, что это все осуществится. Но это были не просто крестьяне, ведь пошли же в том числе и очень сильные и образованные люди.
...

— А современному Биробиджану дает эта история вдохновение и веру? Или наоборот вселяет уныние, как печален любой глобальный исторический провал?

— Я думаю, что люди сейчас, особенно в последние десятилетия (и это хорошо) позитивно оценивают великую и трагическую историю области. Этот проект дал развитие этих мест, иначе нельзя трактовать. Я вам больше скажу, вот когда мы с киевским ученым Александром Зарембой закончили книгу о биробиджанском проекте, пришли к согласию, что надо ясно показать все культурные и человеческие основания этого проекта, что это важно. А рассказать было что. Если на русском языке о Биробиджане было мало серьезных публикаций, то оказалось что есть большие опубликованные произведения на идише. Поэтому мы приняли решение: половина книги — это наши исторические исследования, а вторая половина — это антология того, что было напечатано на идиш, того, что люди до сих пор фактически не знали. Мы этой своей книгой открыли всем, в том числе биробиджанцам эту историю. В те годы люди здесь больше владели идиш, многие русского не знали. Они приезжали сюда и их учили русскому языку уже здесь. И Либерберг, когда приехал сюда в 1934 году, он принял постановление, чтобы ввести идиш и ввести русский язык как два государственных языка. И суд был на двух языках, и решения правительственных органов все были на двух языках. И когда читаешь перевод с идиша, то радость такая на сердце: мы читаем те самые слова, которые были сказаны в начале 30-ых годов, как раз в период образования столицы Еврейской Автономной области. Это наша история!

— Вы же не только ученый, но и уважаемый человек в городе, общественный деятель. Вот как вы оцениваете, за последние десятилетия что вам удалось сделать, где вы видите точки роста Биробиджана? Удалось ли вам вдохновить Биробиджан не только памятью о великом прошлом, но и верой в будущее, в следующий шаг?

— Определенно то, что я мог, я сделал. Когда во время перестройки был открыт доступ к архивным материалам, были еще живы первостроители Биробиджана. Я брал у них интервью, документировал. Моя первая книга «Лехаим, Биробиджан!» вышла в 2007 году. В ней я рассказал о еще деревянном Биробиджане, улицах, мощенных камнем, удивительном парке с деревянными мостиками, чтобы не только турист и не только интересующиеся еврейской историей, но и все жители города могли пройти по улицам и по местам, которые я считаю историческими, прикоснуться к духу биробиджанского проекта. Безусловно, когда я был депутатом, что-то удалось сделать. По моей инициативе мы создали комиссию по историческому наследию, расставили стенды по городу возле тех объектов и зданий, которые представляют историческую ценность. Сегодня, даже подойдя к кинотеатру, можно увидеть стенд. На улице Ленина, которая раньше была центральной улицей, тоже можно увидеть. Это внешняя сторона памяти. И книги — тоже. Что-то было издано за мои средства, как первая моя первая книга, что-то мне помогали издавать.

— А как вам поход в депутаты, не разочарованы?

— Я почти два созыва был депутатом, председателем комиссии по законодательству. Я считаю, что депутаты всегда поддерживали то, что касается исторической стороны дела. Мэрия решила, что наименования улиц должны быть на двух языках —  на русском и идише, как и хотел Либеберг. Кстати, вот это вот ограждение на улице, где мы с вами разговариваем (проспект 60-летия СССР), — это непосредственно моя работа. То есть я — автор идеи этого дорожного ограждения, чтобы лучи были и сопка наша были выделены в городском ландшафте. Я и ханукии (еврейские праздничные светильники — ред.) возле синагоги поставил. Можно многое перечислять в облике и памяти города, которые удалось сделать.

— Сейчас очень мало евреев в Биробиджане осталось? Почему они уехали?

— Да, много уехали, это проблема, конечно, большая. Уехали, когда было очень трудно.

— Но и приехали сюда строить город и область, когда было трудно не меньше, а, может, и больше?

— Да, и приехали, когда было трудно. Но приезжали... Это была политическая, так сказать, акция. А уезжали — экономическая, когда не было работы, прилавки были пусты, и никто не мог ничем помочь, понимаете? И люди без работы, без денег, уехали с пустыми руками.

— Почему вы не уехали?

— Ну, наверное, я видел, что еще что-то могу сделать здесь, в Биробиджане.

Полный текст интервью с Иосифом Бренером об истории и современности читайте здесь

Иосиф Бренер сохранил для Биробиджана память о его основателях и строителях

Журналисты в Биробиджане столкнулись с давлением после резонансной публикации

Биробиджан
Время события: 13:18 07.07.17

13:18, Биробиджан

Популярное в Еврейской автономной области издание ИА ЕАОMedia столкнулась с давлением и оскорблениями в связи со своей резонансной публикацией об опасном поведении взрослых в детском лагере по борьбе кудо. Взрослые лихо пили алкоголь в лагере в присутствии детей, несмотря на то, что лагерь был на воде, и требовались особые меры безопасности. 

— Почему такой скандал в Биробиджане, вы же просто выполнили свою работу? — корреспондент Медиполинона говорит с главным редактором издания Натальей Мурье в Биробиджане.
— Ополчились на меня родители деток, занимающихся спортом в федерации кудо. В адрес редакции посыпались оскорбления, в том числе и на наш адрес в Вотсапе: «Как вы смеете?», «Мрази!» и тому подобное.
— А почему?
— В первую очередь ополчились родители, которые принимали участие в пикнике. Сейчас они полагают, что мы опорочили их честь. Хотя мы их фамилии и имена не называли. Мы написали правду. У нас есть комментарий тренера, который подтверждает, что факт распития спиртных напитков был. Мы ни в коем случае не обвиняем тренера, но ситуацию считаем вопиющей: дети находились у воды, и мы все помним о трагедии на Сямозере, после которой к детскому отдыху, тем более на воде, справедливо приковано повышенное внимание. Мы считаем нашу публикацию социально важной, потому что она способствует недопущению трагедий в будущем.
— А коллеги за вас вступились?
— Да, но одно из изданий сообщило только, что родители обвиняют нас в клевете.

Журналисты ЕАОMedia часто становятся авторами резонансных материалов, и как большинство качественных СМИ Дальнего Востока, сами являются созидателями, помогая героям своих публикаций. Так журналисты помогли пожилой женщине, которую родные и медики бросили на лавочке со сломанной ногой у её дома в Биробиджане.

Тюменские протестанты не чувствуют притеснений

текст: Виталий Лейбин, фото: Виталий Лейбин
Тюмень, Республики 165а
Время события: 18:21 07.04.17
18:20, Молодежно-театральный центр «Космос»

Протестантской церкви «Свет миру» в этом году исполнится 25 лет. Организаторы «Света» Анатолий, Виталий и Михаил обсуждают мистические вопросы на пороге молодежно-театрального центра «Космос». Не так часто встретишь на улице российских городов людей, которые всерьез говорят о вере.
— А почему вы стали прихожанами именно этой церкви, а не выбрали что-то более обычное, например, православие или католицизм?
— Вот говорят, где родился, там и пригодился, — говорит Анатолий. — Куда Бог призвал, там твое место и твоя семья. Можно искать бесконечно, но какой смысл?
— И вас не обижают в Тюмени, не преследуют?
— У нас все в порядке с веротерпимостью, в отличие от других регионов.
В "Свете мира" порядка 700 прихожан. В 19:00 в «Космосе» прихожане собираются на театральное представление «Разноцветные пиджаки». Это музыкальное действо, не собственно религиозное.
— Но определенные элементы духовного смысла, конечно, есть, — говорит Анатолий.

«Потеряшки»: Старый кот Джириш хочет есть

Тюмень, ул. Ленина, 77
Время события: 08:06 07.04.17
08:06,  фонд помощи животным «Потеряшки».

Пока наши корреспонденты только планируют ехать в фонд помощи животным «Потеряшки», волонтеры уже вовсю работают в соцсетях. 

В группе организации во Вконтакте только что появилось срочное сообщение: «Уважаемые участники группы! У нашего старичка Джириша проблемы с пищеварением, перебрали разные корма, ему подошел «Перфект» для кастрированных котов. Очень просим помочь котику кормом! «Перфект» для кастрированных кошек стоит около 400 руб за 1,2 кг. Корм можно принести на Ленина, 77, зоомагазин Природа, или непосредственно на передержку на Харьковской».

55 языков России заговорят русскими стихами

Дагестан
Время события: 20:57 25.11.16
В декабре 2016 года на свет выйдет антология современной поэзии на 55 языках народов нашей страны с параллельными переводами на русский язык. — Об этом рассказал нам редактор издательства ОГИ известный поэт и переводчик Максим Амелин. 
 
Проект осуществляется в рамках государственной «Программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации на период 2016-2017 годы», осуществляемой под руководством Роспечати. Антология формируется в тесном взаимодействии с региональными редакционными советами, специально созданными для отбора и рекомендации авторов и произведений, часто не без интриг и споров. Условия жесткие: каждый совет может рекомендовать в антологию не более 5 авторов, при этом отобранные произведения должны быть написаны и опубликованы на языке оригинала не ранее 1991 года – года создания новой России. И в больших литературах, таких как татарская всего пять поэтов, и у таких относительно небольших языков, как табасаранский — тоже. И каждое стихотворение каждой культуры — не только ценный знак традиции одной из российских культур, но и отражение современности.

Максим Амелин предоставил нам несколько переводов из выходящей антологии. Вот, например, перевод стихотворения Дагестанского поэта Магомеда Патахова, написанного на аварском языке:

Не выше, не ниже
Баллада

Жила четвёрка верных друзей
На свете во оны дни:
Таких неразлучных – вода не разлей –
Пойди-найди, как они.

Первый был слеп, второй был глух,
А третий был колченог,
Похвастаться только четвёртый друг
Никаким изъяном не мог.

Всевышний одаривал наравне
Благами всех четверых,
И каждый достоинствами вполне
Заслуженного достиг.

Однажды летним, а может быть,
Осенним они вечерком
Сидели рядком и, чтоб время убить,
Болтали о том да сём.

Слепой – говорят – сказал: мол, в одном
Я уверен наверняка:
Будь зрячим, я стал бы великим царём
И прославился на века.

Глухой продолжил: будь слух поострей,
Я бы сделался без труда
Премудрым земли правителем всей,
Людям памятным навсегда.

Поведал и тот, что был колченог:
Когда б не хромать ему,
То пастырем стать народов он мог,
На зависть свету всему.

Последний, едва колченогий смолк,
Ответствовал всем троим,
Чтоб точку поставить и праздный толк
Прервать, вопросом таким:

«Хоть зрения бы остроте моей
Позавидовал и орёл;
А тонкостью слуха не то что людей,
И зайца б я превзошёл;

Не смог бы угнаться и волк за мной,
Преследуя, но – увы,
Почему же и я в юдоли земной
Не выше, не ниже, чем вы?!»

Перевод Максима Амелина

Похвальное слово отходам. Как прогрессоры избавляют Россию от мусора

текст: Виталий Лейбин, фото: -
Москва, БЦ "Монарх" Рыбаков Фонд
Время события: 20:14 25.11.16
В Екатеринбурге Анастасия Свим из «Благотворительного фонда помощи бездомным животным» возрождает советскую традицию сбора макулатуры. Вырученные от сдачи бумаги деньги она тратит на животных.

В Санкт-Петербурге Саша Легкая придумала фудшеринговый проект «Общественный холодильник»: если продукт вам самому уже не съесть, а выбросить жалко, вы можете сдать его в специальный холодильник. Так еда попадает от сытого к голодному.

И снова Екатеринбург: Анастасия Торшина создала сайт «Экотеринбург» и выложила на нем карту пунктов приема отходов. Теперь все знают куда сдавать бумагу, куда пластик, куда батарейки, куда стекло, а куда содержащий ртуть мусор.

В Саратове Ольга Макарова распространяет брошюру «Что делать с мусором в России?» Возглавляемое ей движение «Зеленый бык» провело акцию «Чашечка кофе за вторсырье». Компаниям от двух человек, которые принесли от 5 килограммов любого вторсырья, вручали сертификаты на посиделки в кофейне.

В Челябинске Дмитрий Закарлюкин создал проект «Вещеворот». Он установил контейнеры, куда можно сдавать старую одежду. Если вещи в хорошем состоянии, то их раздают нуждающимся, а ветхие перерабатывают.

Автор обзорного текста: Константин Мильчин

Штаб проекта Прогрессоры-24: первая статистика

Москва, БЦ Монарх
Время события: 19:59 25.11.16

На 20:00 на ленту проекта «Прогрессоры – 24» поступило 1202 заметки. Не все из них будут утверждены для публикации, но большинство будет. Новости, фотографии и видео поступили из 43 регионов. География чтения ленты предсказуемо ставит на первое место Москву (17%), на втором месте — Екатеринбург (7%), а Санкт-Петербург (6%), далее — Уфа, Тюмень, Томск, Краснодар, Новосибирск, Хабаровск, Владивосток, Самара. До окончания трансляции еще 10 часов.

Началась трансляция Медиаполигон Ростов-на-Дону—24: всем удачи!

ростов Пушкинская 63
Время события: 06:06 30.09.16
Началась трансляция проекта Медиаполигон «Ростов-на-Дону-24». Мы будем следить за жизнью Ростова с 6:00 30 сентября до 6:00 1 октября 2016 года. Это 24 часа непрерывной трансляции новостных заметок, фотографий и видеосюжетов  в режиме реального времени. 300  участников проекта прямо сейчас отправились на вызовы с бригадами скорой помощи, полицейскими патрулями и пожарными машинами. Они покажут как проходит день известных личностей Ростова; узнают, что происходит за кулисами театральной сцены, как громко кричат новорожденные роддомов и сколько стоят продукты на рынке.
Главная тема десятого юбилейного «Медиаполигона» — рассказы о живых и деятельных людях города. О благотворителях, общественниках, музыкантах, актерах, поэтах и писателях, предпринимателях и  местных прогрессорах. За сутки в трансляции появится порядка 1000 новостных заметок о жизни города. 
Десятый юбилейный Медиаполигон команда организаторов посвящает памяти выдающегося журналиста, одного из создателей журнала «Русский репортер», формата Город-24 и идеологии «тотальной журналистики» Владимира Шпака.
Если живете в Ростове-на-Дону и хотите сообщить редакции о новости или выдающемся человеке или команде, пишите на почту
[email protected] или отправляйте смс на телефон редакции: +79614236843.
02.09.2022
01.04.2022
10.12.2021
10.12.2021
27.09.2021
Посмотреть еще