Наверх
12.12.2020

"...В какой-то момент понял, что мне, как воздуха, не хватает башкирской речи, башкирских лиц"


Наркис Мухаметжанович Мухаметшин двадцать с лишним лет назад перебрался из Курганской области в Москву учиться на историка. Так и остался в столице после окончания УРАО. Но связи с малой родиной не теряет. Детское любопытство к языковому и этнографическому разнообразию  перешел в серьезную и увлекательную деятельность.

Вопрос. Наркис, начнем с того, что вы родились в Курганской области, живете в Москве, а литературным башкирским владеете в совершенстве. Как вы научились родному языку, кто вас учил, насколько я знаю башкирского языка в школах за пределами Башкортостана не преподают?
Ответ. Читать на литературном башкирском и татарском языках я научился посредством журналов. В детстве мама, помимо прочего, также выписывала "Ағиҙел", "Башҡортостан ҡыҙы" из Башкортостана и "Казан Утлары" из Татарстана. Листая эти журналы, я постепенно научился читать. И помню часто "мучил" маму – как читается эта буква, а что означает это слово?!! Хотя язык у нас и башкирский, но всё же это диалект, к тому же ограничен бытовым использованием. Через эти издания я тогда постиг богатства нашего языка. Живя вдали от родных мест в какой-то момент, я понял, что мне не хватает как воздуха башкирской речи, башкирских лиц. И еще один грустный момент, в какой-то из своих приездов на малую Родину я стал замечать, что башкирской речи на улицах звучит все меньше и меньше. Хотя я считал тогда – там, где звучит башкирская речь, я уже дома, в родных для меня местах.