Заметки
"...В какой-то момент понял, что мне, как воздуха, не хватает башкирской речи, башкирских лиц"
Грумер Наркис Мухаметшин рассказывает о своей идентичности
15.12.2020
- Публикатор: Наиля Ахметьянова (anailaa)
- Текст: Наиля Ахметьянова
- Фото: Из личного архива Н. Мухаметшина
Наркис Мухаметжанович Мухаметшин перебрался из Курганской области в Москву двадцать лет назад, чтобы выучиться на историка, да так и остался в столице.
Но связи с малой родиной Наркис Мухаметжанович не теряет: детское любопытство к языковому и этнографическому разнообразию стали для Наркиса источником вдохновения.
Наркис, вы родились в Курганской области, живете в Москве, но при этом в совершенстве владеете литературным башкирским языком. Как вы выучили родной язык?
Наркис, вы родились в Курганской области, живете в Москве, но при этом в совершенстве владеете литературным башкирским языком. Как вы выучили родной язык?
Читать на литературном башкирском и татарском языках я научился благодаря журналам, которые в моем детстве выписывала моя мама: "Ағиҙел", "Башҡортостан ҡыҙы" из Башкортостана и "Казан Утлары" из Татарстана. Помню, часто "мучил" маму вопросами – "как читается эта буква?", "что означает это слово?".
Да, я живу вдали от родных мест, поэтому в какой-то момент понял, что мне, как воздуха, не хватает башкирской речи, башкирских лиц. В один из своих приездов на малую родину, я обратил внимание, что башкирской речи на улицах звучит все меньше и меньше. Постепенно происходит языковой сдвиг: молодежь не общается на башкирском. Меня это огорчает, поэтому я решил для себя, что буду больше и чаще разговаривать на башкирском языке. Как и мама, стал выписывать журналы и газеты на башкирском. Все это поддерживает во мне знание родного языка.
Справа налево: мама, сестра и тетя Наркиса Мухаметшина (1960 год)
Тансулпан Гарипова, народный писатель Республики Башкортостан: «Когда в Москве на сцене народного театра «Илһам» (реж. М. Ильгамова) поставили мою драму «Тәңкәле ҡыҙ», Наркис Мухаметшин спонсировал мою поездку из Уфы в Москву, и на генеральную репетицию, и на премьеру спектакля. Каково было мое удивление, и зрителей, наверное, тоже, когда увидели, что национальные одежды на актерах, а их было около 25-30, не повторялась. Каждая одежда была уникальной, сшитой по эскизам Наркис Мухаметшина, созданными на основе изученных им музейных архивных источников, и на его деньги»
Что для вас самое главное в теме сохранения башкирского языка и культуры?
Я вырос в небольшой деревне Михайловка Щучанского района Курганской области.
Деревня наша считалась русской, жили в деревне и семьи других национальностей - башкиры, татары, удмурты, украинцы, казахи. Так что еще в детстве я узнал и понял, что мир разнообразен. А люди могут говорить на разных языках, могут выглядеть по-разному, по-разному одеваться. У нас в семье никогда не считали, что один народ может быть лучше другого. Я и сейчас не сужу людей по национальности. Мне всегда были интересны обычаи, языки разных народов.
Я вырос в многонациональной среде, когда стал взрослым и стал путешествовать, побывал в разных странах, так я легко общался с людьми самого разного происхождения…Меня в университете один из наших преподавателей назвал человеком мира. Мы жили с нашей картнэй* (бабушка) по отцу. Она часто брала меня с собой по гостям. Очень она любила по гостям ходить, народ тогда был гостеприимным. Не мотря на то, что мы жили русской деревне, картнэй предпочитала носить башкирскую национальную одежду. Всегда ходила в безрукавках- камзолах с вышивкой, с нашитыми монетками. Был у нее помню красивый бархатный казакин вишневого цвета. С замечательными перламутровыми пуговицами.
И вот, будучи уже взрослым, на волне ностальгии по детству, я стал собирать образцы национальной одежды. Основу моей небольшой коллекции составили мамин камзол (безрукавка) и головное покрывало (ҡушъяулыҡ). Всё это мне досталось после смерти инэй (мамы). Раньше я работал в музее, но потом пришлось сменить род деятельности - сейчас я работаю грумером.
И вот, будучи уже взрослым, на волне ностальгии по детству, я стал собирать образцы национальной одежды. Основу моей небольшой коллекции составили мамин камзол (безрукавка) и головное покрывало (ҡушъяулыҡ). Всё это мне досталось после смерти инэй (мамы). Раньше я работал в музее, но потом пришлось сменить род деятельности - сейчас я работаю грумером.
Не смотря на то, что я родился и вырос вдали от Башкортостана, я горжусь тем, что могу сохранять культуру своих предков и малой родины.
Москва, Библиотека им. Некрасова, Дни башкирской культуры в Москве. Наркис Мухаметшин и девушка в традиционных башкирских одеждах: кушъяулыке (головной убор) и камзоле
Фото на обложке материала: Наркис Мухаметшин собрал небольшую коллекцию национальной одежды и предметов быта и организовал в своем доме функциональную комнату-музей
Комментарии:
Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...