Наверх
Заметки

«То, что скажет бабушка, уже не скажет внучка»

Как Арпад Валдаж понял, что он эрзя, и стал языковым активистом
12.12.2020
Я стал изучать мансийский и эрзянский уже после того, как занялся английским и венгерским. Лингвисты много спорят о венгерском и пытаются выяснить: этот язык финно-угорский или тюркский. Я захотел разобраться, как венгерский связан с остальными финно-угорскими языками. Так я познакомился с мансийским — выучил отдельные слова, а потом вообще узнал, что я эрзя! Посмотрел на фотографию своей прабабушки из Саранска и понял, что у нее совершенно эрзянское лицо. Так я увлекся эрзянским языком, на котором я уже говорю свободно. 

Сейчас я веду блог на эрзянском языке на Youtube, курирую несколько сообществ во «Вконтакте», которые могут быть полезны людям, изучающим мансийский и эрзянский. Я занимаюсь продвижением мансийского рэпера Bizzo , перевожу с редкого диалекта мансийского языка —кондинского. У меня есть своя музыкальная группа, и недавно мы выпустили клип на эрзянском. 

Получается, я занимаюсь языковым активизмом. Мне важно, чтобы людей, делающих что-то на своем родном языке, становилось больше. Это и есть главный результат моей деятельности. Я хочу, чтобы язык что-то обрёл с моей помощью, мог произвести что-то новое. Хочу ли я сам извлечь из этого какую-то выгоду? Определённо, нет. Хотя жену найти было бы неплохо!

Лично мне для языковой работы всего хватает, кроме людей. Есть огромное непаханое поле, которое ещё предстоит освоить: написание научной литературы, съемка видеокурсов, блогов. Важные научные книги можно перевести на эрзянский язык. Конечно, один человек перевести Смита, Маркса или Ландсберга не сможет, а команда людей — те же студенты филфака МордГУ в зачёт летней практики — вполне.

Когда человек занимается чем-то в одиночестве, он чувствует себя сумасшедшим — как будто говорит с самим собой. А когда вокруг него формируется сообщество людей, занимающиеся тем же самым, у него появляется больше мотивации. Но и мотивация может быть разной. Некоторых людей мотивирует мейнстримность: «Что это такое они делают все? Я тоже хочу!». А некоторых людей интересует сам предмет исследования. Я думаю, и те, и другие могут быть полезны языковому активизму.

Однако иногда сами носители плохо знают свой язык — это усложняет процесс. То, что может сказать бабушки, часто уже не скажет внучка. Думаю, здесь очень важна методика, которая поможет новым поколениям не растерять язык. Лучше дать детям какое-нибудь интересное занятие (лепка, рисование, анимация) и попросить их общаться в процессе на родном языке, а рядом посадить бабушку. И когда дети не знают, как выразиться, они обращаются к бабушке, чтобы она им подсказала. На мой взгляд, для языков на грани вымирания подобные методики — идеальный вариант. Это гораздо лучше, чем приглашать строгую тетеньку, которая начнет рассказывать детям про образование отглагольных причастий приставочно-суффиксальным способом и задаст им кучу домашнего задания из серии «перепишите текст». Такой подход точно не сработает: нужно заинтересовать языком, а не «прививать» его.

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...