Наверх
Заметки

Спроси, пока не поздно

Личная история об исторической памяти русских немцев в Алтайском крае


12.12.2020
Светлана Фризен-Генрихс, носительница Алтайского диалекта русских немцев. Светлана работает менеджером по культурному взаимодействию в центре «Немцы Алтая». У Светланы и папа, и мама – российские немцы. Её бабушка с маминой стороны – Генрихс (Штеле) Анна Ивановна – депортированная с Волги немка. Все остальные родные – немцы с Поволжья, которые приехали во времена Столыпина добровольно.
Светлана Фризен-Генрихс и ее бабушка Генрихс (Штеле) Анна Ивановна, 25. 03.1931 года рождения, депортирована с Волги. 
Фото из личного архива героя

Когда говорят «русские немцы», многие не знают, что и думать. Что это переселенцы, жители немецкого национального округа или вообще гости из Германии.

Но на самом деле культура русских немцев в России очень обширна. Это и изучение литературного немецкого языка, и сохранение немецких диалектов, (они есть и в самой Германии, но в России появились новые варианты), и культурные вечера, и даже создание мультфильмов для детей русских немцев на немецком с героями из алтайской культуры.

Для Алтайского края эта культура исторически началась с реформы Столыпина, а продолжилась в августе 1941 года, когда большинство немцев с Поволжья насильно переселили в Сибирь.

Так и получилось, что у Светланы все в семье немцы. С самого детства прививалась культура и историческая значимость национальной принадлежности.

А вот с языком у Светланы не все так хорошо – в детском саду, школе и на протяжении жизни на Алтае все вокруг говорили на русском, хотя в семье и использовали немецкий диалект. Забавно, что первым языком героини был немецкий, а её родители даже вспоминают, что первые слова тоже были на немецком. Сейчас они с отцом пытаются разговаривать на родном языке, но что-то все равно уже упущено, это необходимо было делать раньше.
Когда к родителям Светланы приехала профессор из Омского университета, она сказала: «Наверное закономерно, что ваша дочь является продолжателем вашей культуры?» Мама Светланы ответила, что так сложились обстоятельства, но это хорошо, что они так сложились. А папа заметил уже по-мужски: «Так и должно было быть».
Светлана действительно помнит свои корни и считает важной частью понимания себя понимание своего рода. Поэтому еще будучи школьницей, а потом студенткой университета, она сама приняла решение поменять в паспорте фамилию на двойную – наследовать и корни по отцовской линии, и корни по материнской. Её мама не меняла фамилию в замужестве. 

Сначала по закону нужно было через суд доказывать, почему ты меняешь фамилию и какие веские есть для этого основания. Сейчас всё проще – достаточно подать документы и заявление от родителей о согласии по смене фамилии, если человек несовершеннолетний.

Светлана историк по образованию и активно занимается изучением истории российских немцев. «Не язык, так хоть историю не упускаю,» – признается героиня.
Фризен Иван Иванович, Генрихс Светлана Абрамовна - родители Светланы Фризен-Генрихс. Посередине Светлана
Фото из личного архива героя
От автора:
Да и тема национальной принадлежности, гонений на ни в чем не повинных российских немцев щепетильная. Я подписываю материал фамилией Лаврищева, но фамилия, которая на самом деле должна стоять в моем паспорте – Шнайдер.

Там, где наша семья, наши корни, там и смысл нашей жизни. Грустно, если люди поздно это понимают и не остается уже никого, кто мог бы из первых уст об этом рассказать.

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...