Наверх
Интервью

Свой язык – свои мысли

Ольга Гоккоева: «Язык меньшинства – это то же, что язык большинства, только с меньшим количеством пользователей».
18.12.2020
В карельском селе Ведлозеро работает общественная организация «Дом карельского языка». Это и вправду дом, который строится на пожертвования, на эти же пожертвования существуют внутри дома и кружки для разных возрастов, и «языковое гнездо» для детей дошкольного возраста. Председатель «Дома карельского языка» Ольга Гоккоева (Gokkoevan Olói) рассказала Медиаполигону о том, как не потерять карельский язык и почему сохранение языков — это правозащита.  
Ольга Гоккоева, фото из архива героя.
Насколько карельский язык сейчас жизнеспособен?
Карельским языком еще владеет старшее поколение, поэтому пока есть с кем поговорить, от этого создается ложное ощущение, что язык еще жизнеспособен. На практике все иначе: язык детям уже не передается, поэтому вопрос исчезновения языка — это вопрос времени. Это пессимистичный сценарий развития событий.

А что можно сделать для его сохранения?
Необходимо учить детей и молодежь. Необходимо дошкольное, школьное, профессиональное и высшее образование на языках меньшинств. При возможности, я открыла бы языковые гнезда по всей Карелии, сделала бы начальную школу на карельском языке и группы продленного дня. Организовала бы годичное обучение по изучению языка для взрослых, которые хотели бы работать с карельским языком.

Зачем вам самой все это нужно? 
Я хочу дожить до того дня, когда карелы и любое национальное меньшинство в России поверят в то, что их культура и язык не хуже культуры и языка большинства. Когда придет понимание того, что каждый язык ценен вне зависимости от количества носителей. Нет «бедных» языков, есть языки, у которых меньше или совсем нет шансов для развития. Хочу дожить до того дня, когда исчезнет вопрос «зачем сохранять язык, раз его использование не приносит лично мне никакой выгоды?». Хочется, чтобы в обществе появилось общее понимание того, что языки и культурное наследие невозможно измерять деньгами. Если это произойдет, тогда решится и вопрос с сохранением языка и культуры. Человек, который не стыдится своего происхождения, уважает свой язык и культуру, знает права человека, не позволит затоптать свой язык и культуру. Просвещенный человек, уважающий права человека и являющийся представителем большинства, поддержит работу по сохранению многообразия: или сам будет изучать язык региона, в котором живет, или будет способствовать работе по сохранению малых языков своего региона.

Иногда меня спрашивают, нарушаются ли языковые права карел. Что тут ответишь? У карел, как и у большинства национальных меньшинств, нет дошкольного, школьного, профессионального, высшего образования на родном языке. Преподавание карельского языка как иностранного раз в неделю не могу считать реализацией права на родной язык.
Благодаря работе нашей общественной организации, карельский язык стал более заметным. Мы стали первым сообществом, в котором карельский язык используется как рабочий и язык общения постоянно. Мы открыли три года назад языковое гнездо и год назад группу продленного дня на карельском языке. Выпустили ряд изданий на карельском языке. Три года назад в Ведлозере ни один ребенок не говорил на карельском языке, сейчас более 10 детей понимают и немного говорят.

Слишком часто вопрос о создании языковых гнезд или о школьном образовании на языке начинают с долгих разговоров о том, надо ли это родителям детей. Разговорами все это и заканчивается, обычно. Мне кажется, что начинать надо с создания выбора. Открывать языковые гнезда, набирать классы с обучением всех предметов на языке национального меньшинства, и потом уже предлагать родителям эту альтернативу. На данный момент нет никакого выбора и только безальтернативная одноязычная система. 
Занятия в «Доме карельского языка»
Как вы лично изменились за время работы над «Домом»?
Пришло понимание, что работа по развитию языка — это просто максимальное использование языка. Чем больше людей разного возраста будет говорить, тем лучше. Особенно важно научить детей. Поэтому все наши мероприятия направлены на реальное развитие языковых навыков людей разных возрастов. Для распространения успешных практик необходима государственная поддержка по внедрению языка на территории всей Республики. Очень бы хотелось, чтобы вопрос языков в России не политизировался. Я считаю, что вопрос сохранения и развития языков — это чисто образовательный процесс. Язык национального меньшинства должен быть одним из нескольких языков, которым владеет человек. Например, нормальной ситуацией в Карелии могло бы быть знание четырех языков: русского как государственного, карельского как родного, финского как языка соседней страны и английского как языка международного общения. Ничего сложного в этом нет, вопрос стоит только об умелой организации образовательного процесса.

Как вы пришли к этой теме? 
Я решила освоить карельский язык только из-за примера Людмилы Федоровны Маркиановой. Она — доцент и исследователь карельского языка. В институте она училась на кафедре русского языка и была лучшей на курсе. Когда ее преподаватель русского языка узнал на пятом курсе, что ее любимая ученица по национальности карелка, то не могла поверить в то, что карелы могут так хорошо освоить русский язык. Для преподавателя национальность ее ученицы стала разочарованием. После этого Людмила Федоровна приняла решение доказать всем, что карельский язык не хуже других языков и на нем можно выразить все чувства человека. Для меня работа по развитию карельского языка стала, по большей части, работой по защите прав человека. У каждого человека есть право на родной язык, вне зависимости от количества носителей языка.
 

В каких ситуациях вы сами используете карельский язык?
Я стала говорить на родном языке во взрослом возрасте, мне было около 40 лет. Сейчас с мамой говорю только на карельском и использую язык со всеми, кто на нем говорит. Стараюсь выступать на различных семинарах на карельском языке, дублируя перевод на язык большинства с помощью текста презентаций.
Почти вся работа нашей общественной организации идет на карельском языке. Хочется обучаться разным новым навыкам на карельском языке. Язык национального меньшинства — это то же самое, что и язык большинства, только с меньшим количеством пользователей. Поэтому нужны все способы использования, как и у языка большинства – дошкольное, школьное, профессиональное и высшее образование, ТВ- и радионовости и программы, возможность использования языка на работе.
Сейчас в «Доме карельского языка» работают много кружков и языковое гнездо. 
Ваше любимое выражение на карельском?
«Oma kieli – oma mieli» — «Свой язык – свои мысли».
Мне кажется, это выражение лучше всего описывает важность знания родного языка. Знаешь родной язык — мыслишь своей головой.

На чем сейчас держится ваша национальная идентичность в нашем глобализованном мире?
С детства четко понимала, что я не представитель большинства, хотя я не говорила на карельском языке. Всегда знала, что я карелка по той простой причине, что все родственники — карелы и большая часть владела языком. Учеба в университете на кафедре карельского языка дала еще и глубокое понимание своей культуры и основы знания языка. Переезд в другую страну еще более укрепил мое национальное самосознание. Последние 23 года я живу на две страны и занимаюсь общественной работой и привлечением средств на благо развития моей малой Родины и языка. Я — переводчик-фрилансер, что дает мне возможность гибкого использования рабочего времени и большую сеть контактов для моей общественной деятельности. 

Что означает быть представителем карельского народа и знать его язык?
Быть представителем карельского народа и владеть языком не лучше и не хуже, чем быть представителем любого другого народа. Для любого человека родной язык — лучший.
Знание языков обогащает любого человека. Знание языка национального меньшинства, его осознанное изучение человеком, не имеющего этнической связи с этим языком, учит эмпатии. Приобретение потерянного родного языка помогает стать более цельной личностью.

Быть осознанным представителем национального меньшинства тяжело в любой стране и это накладывает отпечаток на мировоззрение. Нужно быть достаточно смелым, чтобы решиться вслух сказать, что ты представитель национального меньшинства, и использовать публично язык национального меньшинства. В современной России термин «толерантность» не понимается правильно большей частью населения. 
Сейчас отмечается большой рост враждебного отношения ко всему, выходящему за пределы нормы. И это осложняет работу по сохранению языков. Но я верю в важность сохранения многообразия и в права человека. Мир, в котором люди с пониманием относятся к своим соседям, терпимо относятся к разным культурам и языкам, уважают права друг друга — это лучший мир. Главный смысл жизни — оставить этот мир после себя в чуть лучшем состоянии, чем он достался тебе. 

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...