Наверх
Репортажи

Куклы и люди

Зачем современному зрителю кукольный театр
04.07.2022
Смоленский кукольный театр своей популярностью спорит с драматическим. Сюда ходят взрослые и студенты, здесь ставят Достоевского и Толстого, драмы и философские притчи, сказки для детей и паппет-шоу с ростовыми куклами. Настя Мартынова побывала за кулисами театра и поговорила с человеком, работающим в тандеме с куклой
Взмываю вверх по лестнице в театральный зал. Тут приглушенный свет, монтажники заканчивают установку декораций, а осветитель колдует со светом – скоро начнется генеральная репетиции спектакля, привезенного самарским режиссером Иваном Мокроусовым.

В кукольный театр Иван Николаевич пришел совершенно случайно. Поступал на актерский – и не прошел третий раунд. Но тут ему предложили «что-то подержать» на репетиции кукольного спектакля – незначительное дело, но попав в кукольный театр, он понял, что это – его.

– Я понял, что бездна возможностей в нем существует на самом-то деле. Сейчас объясню почему. Кукольный театр интересен тем, что в нем не существует такого понятия, как амплуа. Ведь твой инструмент – это кукла, которую создал художник. Она может быть какой угодно, а поскольку ты оживляешь ее, то твои актерские возможности здесь, по сути, безграничны. Ты можешь играть абсолютно разных персонажей без привязки к образу. 

– Театр кукол - театр поэтический и метафорический. Допустим, Ромео стоит у балкона Джульетты, от любви у него вырастают крылья, и он взлетает. В кукольном театре эту мысль можно воплотить буквально. Любая метафора здесь воплощается. В этом плане у кукол сто очков вперед перед драматическим театром. Скажем, у нашего персонажа сердце может из груди в прямом смысле выскочить, упасть и разбиться. В драматическом театре, наверное, такое тоже можно, но артистов часто менять придется. А у нас это запросто, – режиссер подмигивает и смеется. – И поэтому театр кукол очень хорошо подходит для фантастики, мистики, для фэнтези и сказок.
Так сразу и не поймешь, этот персонаж - метафорический или мистический? Фото: Настя Мартынова
– Кукольный театр дает мне возможность режиссировать самые настоящие чудеса –
вот это меня цепляет, поэтому и служу я кукольному театру вот уже 15 лет. Чуть больше белого на домик Жени! Чуть мягче свет, нежнее! – параллельно режиссер успевает переговариваться с осветителем. 

– Природа актера театра кукол двойственна. Твой инструмент – это кукла, сделанная художником, и тебе как актеру нужно прожить роль своего персонажа, понять его цели, мотивы, словить его настроение. Но выразить это надо не через свое собственное тело, к которому мы так привыкли и которым, как нам кажется, мы владеем. Показать эмоцию нужно через неживой предмет, вот в чем сложность нашей работы. 
Но это и привлекает нас в профессии – возможность с помощью куклы выразить то, что порой собственным телом ты выразить не можешь
Книга Валентина Катаева, по которой ставится спектакль, написана больше 80 лет назад. Некоторые герои уже исчезли, и дети даже не поймут, о чем речь, если режиссер не придумает им замену. И режиссер делает так, чтобы история из середины прошлого века была интересна и понятна ребенку.

- Замечательная история, очень простая и очень добрая, как мне кажется, - говорит Иван Мокроусов. - Но когда ты адаптируешь книжное произведение, то встречаешься с определенными трудностями. Например, в книге нам дается бэкграунд персонажа, его предыстория, прописываются его мысли. В кукольной постановке все эти функции берет на себя внешний вид героя. Герой должен выглядеть и двигаться так, чтобы зритель сразу считал его характер. Еще один нюанс, который необходимо учитывать при адаптации – это использование понятного ребенку языка.

В книжке девочка Женя отправляется на Северный полюс, чтобы посмотреть на папанинцев (название происходит от фамилии руководителя экспедиции на первую в мире советскую полярную дрейфующую станцию Ивана Папанина – прим. «Репортера»). Нынешние дети, да уже и некоторые взрослые, не считают эту идею и не сопоставят себя с героиней. Теперь понятнее и проще, если Женя захочет попасть, ну, скажем, на Бали, - режиссер улыбается своей хитрой улыбкой.

Тут зрительный зал погружается в полумрак. Сцена окутана магическим фиолетово-розовым сиянием. Из-за вручную нарисованных декораций тут и там выглядывают куклы. Актеры перешептываются и распеваются. Режиссер окидывает сцену критическим взглядом, проверяя все ли в порядке.
В мастерской. Фото: Настя Мартынова
– Мы стараемся сохранить изначальный сюжет сказок, но порой придумываем для героев чуть-чуть другую мотивацию, смотрим на ситуацию взглядом современного зрителя и стараемся говорить с ним на одном языке. Поэтому наша Женя летит на Северный полюс уже не за папанинцами, а чтобы, как бы в пику ее другу Вите, посмотреть на северных животных. Разговаривая с детьми, нужно соблюдать две вещи. Во-первых, быть с ними честным, не врать. И во-вторых, все-таки попытаться поделиться с ними какой-то простой и правильной мыслью, которая им в будущем, возможно, поможет стать добрыми и порядочными людьми. Искренне хочется, чтобы ребенок уходил из театра чуть-чуть другим, чем когда он переступил порог.

Режиссер прощается и уходит за сцену. На душе становится как-то по-детски тепло после этого разговора. И тут до моего первого ряда доносится уже едва знакомый голос – это режиссер стал актером, даже точнее – за сценой кукла успела ожить. Началась генеральная репетиция. 

Тихо-тихо выхожу из зала и спускаюсь к кабинету директора Елены Павловой. Оглядывая афиши, я заметила, что в театре есть постановки не только для детей, некоторые спектакли обозначены рейтингом 12+ и даже 16+. Интересно, как им удается заинтересовать взрослого зрителя? Вот с этим вопросом я и вошла в директорский кабинет.

– Мы пытаемся переломить стереотип, что театр кукол – он только для детей, – Елена Владимировна будто бы ждала этого вопроса.

На самом деле, это искусство для взрослого человека, который понимает аллегорию, знает, что такое иносказание, 
и умеет видеть подтекст
– Изначально ведь театр кукол, сформировавшийся в Китае и Греции, задумывался как искусство для взрослой аудитории. В России театр кукол начал складываться на базе уличного театра Петрушки. И ведь это тоже было представление отнюдь не для детей. Но потом кукольные театры вошли в состав учреждений для детского досуга, ведь очевидно, что кукольный театр ребенку воспринять проще, чем драматический. И вот этот стереотип мы очень долго преодолевали. Ставили взрослые спектакли, приглашали, например, студентов. А сейчас взрослая аудитория идет к нам сама и уже не надо обзванивать университеты и рассылать приглашения. Открыло историю взрослых постановок в 2013 году паппет-шоу «Привет! Бонжур! Хэллоу!», которое и сегодня не сдает своих позиций.
Так начинается работа над персонажем. Фото: Настя Мартынова
Тут Елена Владимировна предлагает мне пройтись по театру, заглянуть в мастерские, в большие и малые залы. И пока меня водят по лабиринтам театрального мира, я все больше узнаю о том, почему спектакли с участием кукол актуальны и сейчас.

– Все просто. Обычно зрительский интерес вызывает то, что весело, страшно, или необычно. Театр кукол все это может. Маленького зрителя мы привлекаем смехом и необычностью, аудитории постарше ко всему прочему предлагается еще и мистика. У нас есть сказка «Дикие лебеди» с рейтингом 12+. Это готическая постановка, она довольно мрачная и таинственно-мистическая. Рейтинг повышен еще и потому, что в спектакле используется компиляция: например, наличие своеобразного либретто, когда на сцене поется баллада. Это интересно и необычно, а если необычно, то люди будут смотреть. Так что с разнообразием репертуара у нас проблем нет.

Мы заходим в небольшой зрительный зал. В нем нет ни сцены, ни рядов с креслами. Только застеленный ковром пол и убранные декорации, которые ждут своего спектакля.

– У нас есть ряд спектаклей, которые называются «Бэби-театр» для маленьких деток, которые еще только ползают, от 0 до 3 лет.
Мы специально оборудовали залы: здесь нет сидений, но есть ковры и подушки. Спектакль происходит вокруг детей. 
Им можно ползать и трогать кукол
– Знакомство с театром очень важно, ведь оно помогает ребенку узнать театральные персонажи и не бояться их. Ребенок воспринимает куклу как живое существо. Она разговаривает и движется, то есть в его глазах – оживает. Так мы готовим у себя в «Бэби-театре» будущих зрителей – сначала для театра юного зрителя, а потом и для драматического театра. 

Мы проходим мимо сплетенных из ветвей деревьев изгородей из постановки «Дикие
лебеди», справа и слева на меня пристально смотрят большие глаза пенопластовых кукол-великанов. В конце длинного коридора – художественная мастерская, там виден весь процесс создания куклы: от чертежей с выкройками и макетами до задорных веснушек на маленьких щечках и заплетенных из пряжи косичек. Старые добрые герои русских сказок. Как они уживаются с героями мультиков, комиксов и компьютерных игр?

– Вкус детей формируют родители, - говорит Елена Владимировна. – Если сказку знает мама, она приведет своего ребенка. Поэтому несмотря на то что сейчас изобилие всевозможных новых мультиков и нарративов, есть такие произведения, которые стали душой русского человека, они стоят вне времени и передаются из поколения в поколение.

Душа живет и в театре, в его коридорах, мастерских, его залах и кабинетах. Эта душа – в людях, которые бережно хранят его тепло.
Материал подготовлен с участием студентов Мастерской сетевого издания "Репортёр" на Факультете коммуникаций, медиа и дизайна НИУ ВШЭ

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...