Наверх
Герои

Прошлое неисчерпаемо, и даже библиотеки становятся музеями

Библиотекарь по крупицам складывает историю своего южнобережного посёлка и для тех, кто ею интересуется, проводит экскурсии. Бесплатно, разумеется.
20.10.2018
НЕИЗВЕСТНЫЕ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ 
Несколько лет назад Инна Смирно и не подозревала, что её увлечение историей посёлка перерастёт в увлекательную краеведческую деятельность, а библиотека, в которой она работает, получит статус музея, пока единственного в таком сочетании в Крыму.
Местные жители и не подозревают, что история  лежит у них буквально под ногами.
«Приютившийся к ущелью/ Миловидный Кореиз», по меткому замечанию Петра Вяземского, пленял не только поэтов, географов, путешественников, но и родовитые семьи— Романовых, Нарышкиных, Долгоруких, Юсуповых, Мещерских, Клейнмихелей, Трубецких. На крутых склонах у подножия Ай-Петри, сходящих к морю, они возводили дворцы, окружённые парками и виноградниками. 



Кореиз начало XX  века.
По центральной улице Кореиза — узкой, извилистой, делящей его на «верхний» посёлок и «нижний»,проходит автомобильная трасса, проложенная ещё в первой половине XIX века. По обеим сторонам её открывали кофейни и гостиницы, строили особняки и мастерские. Так что каждый клочок земли имеет собственную историю, включённую в общую.
Кореизская больница. Начало XX века.
— Местные жители привыкли и спокойно проходят мимо старинных зданий, фонтанчиков, арок. Но они заметно выделяются на общем фоне, если смотреть, поднявшись чуть выше площади у поссовета на Мачтовую скалу, на которой в средние века было укрепление то на склоне можно разглядеть остатки керамики. К сожалению не сохранился до наших дней дом старинной кладки – в нем в XIX веке жила графиня Голицына, основавшая тут первое дворянское поселение. Неподалёку располагался храм, в котором крестили племянника императора Николая II.
А если подняться выше современной трассы, то можно разглядеть в грунте фрагменты старинных кувшинов, керамической посуды. В средние века там работали гончары и были керамические печи для обжига глиняной посуды, до серьезных археологических раскопок дело ещё не дошло, — начала свой рассказ Инна Анатольевна, ставшая теперь руководителем библиотекой-музеем.
В разные времена в Кореизе побывали Толстой, Куприн, Шаляпин, Горький, Чехов, Маяковский и многие другие деятели культуры. В нашем веке краеведческая информация о посёлке и о пребывании в нём выдающихся людей стала «накапливаться» в библиотеке, ведь музея в посёлке нет. Любопытные факты дополнялись архивными материалами, воспоминаниями и фотографиями из коллекций местных жителей. И вот в читальном зале открыли экспозицию: «Кореиз— история и современность». А в 2011 году библиотека получила статус музея. Соответственно и старожилы стали более охотно делиться воспоминаниями о жизни своих отцов и дедов, приносить старинные предметы, документы, семейные реликвии, из которых формировали выставки. Наиболее значимые поступления включены в постоянно действующую экспозицию. 
Лишь часть экспозиции библиотеки-музея.
В историю посёлка вписаны судьбы людей, и их личные вещи имеют историческую значимость, уверена Инна. В качестве примера она продемонстрировала саквояж начала XX века. В нём носил медицинские инструменты поистине народный врач—возглавлявший в начале прошлого века Кореизскую земскую больницу Константин Михайлов. Это он ценой своей жизни спас от сыпного тифа открывателя биосферы Владимира Вернадского. Под стеклом помещены личные вещи доктора и его жены Елены, документы, удостоверения.
Саквояж земского врача Константина Михайлова. Ценой своей жизни доктор спас от сыпного тифа открывателя биосферы Владимира Вернадского.
Соседствуют с ними стеклянные сосуды и бутылочки для лекарств. Их нашли люди, проживающие неподалёку от Кореизской больницы.
В экспозицию помещены мельница для специй, которой пользовались в начале прошлого века, уличный керосиновый фонарь, сохранившийся в семье старожилов посёлка. Тут же джезве ручной работы конца XIX века и феска, подаренные тоже старожилом.
В коллекции музея попали свидетельство почтового служащего Кореиза о пожаловании ему запонок с изображением императорской корны в 1909 году, фотографии посёлка начала прошлого века.
ВОЗВРАЩЕННАЯ ИСТОРИЯ 
В 2012 году после пятилетней работы с архивными документами и записями воспоминаний родилась книга «Кореиз и Мисхор в контексте крымской истории». Её написали Инна Смирно и кандидат исторических наук Дмитрий Потехин.
— Когда работали над ней, думали, что она будет интересна, пожалуй, местным жителям, предки которых и они сами творили и творят историю этих посёлков. Но книга вызвала широкий резонанс и за пределами полуострова, — поведала Инна.
В 2015 году в Кореизской библиотеке-музее осуществили ещё один проект: «Имена в истории посёлка». Мемориальные таблички с рассказами о жизни замечательных людей, именами которых названы улицы, теперь украшают посёлок. На них представители семьи Горемыкиных, погибшие в Великую Отечественную, меценат Иван Токмаков, врачи Михайловы. Потомков Токмаковых разыскали в Москве, и они подарили музею фотографии из семейного архива. 
В прошлом году с помощью коллекционера Валерия Филиппова и при поддержке меценатов издали календарь с редкими работами фотохудожника Василия Сокорнова, запечатлевшего виды Кореиза и Мисхора в начале XX века.
О ЧЕМ ГОВОРЯТ СТАРИННЫЕ ЧЕШМЕ
 Чешме - или питьевые фонтаны - уникальные гидротехнические памятники ушедшей эпохи.
Одна из ценнейших находок Инны Смирно — описание атрибутики одного из чешме, сохранившихся на территории посёлка. Эти питьевые фонтаны –уникальные гидротехнические памятники ушедшей эпохи. В Кореизе и Мисхоре, сказала Инна, было множество таких источников, но сохранились лишь некоторые. На большей части стерты китабе — надписи арабской вязью, а те, что уцелели, представляют огромную ценность как архитектурные памятники Южнобережья. 
Гидрогеолог Игорь Бубенко, много лет изучающий историю водоснабжения ЮБК, рассказал, что каждый чешме имел название — Ак-Су, Шах-Сане, Озень-Чешме, Саглык-Су, Аджи-Чентар. Вода в них поступала из горных рек иисточников, расположенных выше современной верхней трассы. Известны прежние греческие и крымско-татарские названия источников — Зигади, Сюнгосы, Кушкарт-Арды, Фундуклар, а в советское время их называли Красный фонтанчик, Маёвка,Прохладный.
Инна поведала, что влага накапливалась в пельвенках (так крымские татары называли водосборные бассейны, их и сейчас можно увидеть на возвышенности Самота).
— По балке Акса-матук-дере течёт река Озень-Чешме, но мало кто помнит, что прежде местные жители называли её Булюр, то есть Хрусталь. Река Загмата протекает на границе Гаспры с Кореизом. На улице Фонтанной находится источник Пять рожков. Так его назвали потому, что раньше вода вытекала из пяти трубочек и собиралась в две чугунные ванны, в которых женщины полоскали бельё. Сейчас местные жители тоже набирают воду из родника, но он утратил прежний вид и вытекает уже из одной трубы, — сообщила Инна.
С ней мы прошли к пансионату «Волга». Здесь, на территории бывшего имения Клейнмихелей, сохранился фонтан Чам-Агач. Некогда красивое архитектурное сооружение выглядит ныне весьма неприглядно. Другой фонтан находится на Севастопольском шоссе. Полагают, что его облик менялся неоднократно, вероятно, он мог составлять единый комплекс с храмом Вознесения Господня.
— Гидрогеолог Игорь Бубенко рассказывал: когда в XIX веке прокладывали дорогу на Севастополь фонтан был несколько видоизменён, что татары называли его Хазах-чешме(то есть русский фонтан), — продолжила рассказ Инна.
Фонтан в честь строителей южнобережной дороги. Середина XIX века
Чешме Аджи-Чентар на ул. Костровской в Кореизе.
Удалось местным краеведам расшифровать старинное китабе, единственное сохранившееся на питьевом фонтане Аджи-Чентар на улице Костровской. В верхней строке — выдержка из Корана: «И напоил Господь их напитком чистым». Эти слова о тех, кто попадёт в Рай, они из аята (стиха) 21 из 76-й суры (главы) Корана: «На них одеяния зелёные из сундуса и парчи (и украшены они ожерельями из серебра), и напоил Господь их напитком чистым». Далее следует двустишие, в первом полустишии которого имеетсяобращение к Творцу — Прощающему (Гаффар — одно из 99 «прекрасных имен»Аллаха), во втором названо имя устроителя фонтана Хаджи (эль-Хадж)Абдуссеттара. Завершает надпись строка с указанием даты постройки: 9 день месяца зуль-хиджжа 1295 года по мусульманскому календарю, что соответствует 22 ноября 1878года по солнечному (шемсийе).
По улочкам и окрестностям посёлка Инна Смирно и водит свои увлекательные экскурсии для детей и взрослых. Библиотека тесно сотрудничает с общеобразовательной и художественной школами, а взрослые читатели регулярно собираются в её выставочном зале для общения на литературно-краеведческие темы, презентации книг, встречи с историками, археологами, искусствоведами, краеведами.
Именно эту надпись удалось расшифровать краеведам.

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...