Наверх
Заметки

Прочитайте сказку об охотнике Бэргэне

от якутской сказочницы Лидии Тарасовой
12.12.2020
Рассказывали, жил в северных краях охотника Бэргэн, что означает меткий. Стрелы его попадали точно в цель, как и слова. С охоты ли, с рыбалки — всегда возвращался он с добычей. Завидовали другие охотники, ища подвох его удачливости. А Бэргэн, как в селенье вернется, мясо-рыбу на всех поровну делит. Никого не забывал, даже Мэнерик– эмяхсин – странной старухе, что жила на самом краю деревни, щедрый кусок мяса отдавал со словами: 

«Если есть чем, от чего не поделиться?»

Слава о добром удалом охотнике бежала вперед ручьем в песнях благодарных жителей. Услыхала их как-то младшая дочь небесного тойона — Айталыы-куо. Любопытно ей стало. Надела крылья сестры, тайком спустилась на землю, поглядеть на юношу, о ком песни слагают. Да только крылья сестры большие для нее оказались, тяжелые. Упала Айталыы-Куо, сбитая ветром, а ногой в силки угодила. Из сил выбилась, а выбраться не смогла. Там и нашел её Бэргэн. Что за удача для охотника журавля в силках обнаружить? Прекрасна была птица, выпустил добрый охотник из капкана добычу, а сам все в след смотрел. Так и вернулся со взглядом, застывшим в небесах. Солнце всходило и заходило, ходил Бэргэн как потерянный с тех пор, не зная, о чем его тоска. А на десятую ночь во сне к нему явилась небесная красавица Айталыы-куо: 

«Если любишь меня, ступай на дальний алаас, где свободно гуляют табуны диких лошадей. Оседлай белоснежного жеребца и скачи быстрее ветра на девятый ярус неба к моему отцу – свататься. Только помни, тьму в сердце не впускай, иначе небеса для тебя закроются навсегда!».

Иллюстрация Елены Бесединой к сказке "Охотник Бэргэн"
На рассвете Бэргэн отправился в путь. Ехал он долго. Вот уже и родные земли закончились, а заветного алааса всё нет. Расстроился охотник, видно причудилась ему птица-девица. Только мыслями назад повернул, как на встречу Мэнерик-Эмяхсин вышла. Руки-ноги ее трясутся, а рот сам по себе песни поёт: «Кто мечтам своим не верит, тому никогда небес не видать».

Не успел охотник опомниться, как старуха в лес свернула и скрылась из виду, только шепот ее горячий в ушах остался: «Не видать, не видать небес тому, кто мечтам своим поверить не хочет, не может…»

Пришпорил коня Бэргэн, глаза зажмурил, в гриву вцепился и поскакал во весь дух. Снова перед ним образ красавицы предстал. «Пока тьму и холод в сердце не впустишь, нет у них власти», — сказала она и растаяла, тут взору охотника открылся бескрайний зеленый алаас. Ничего прекраснее в жизни охотник не видывал. Ветром свободным средь сочных трав паслись трижды девять белых кобылиц, охраняемые вожаком с серебристой гривой. Остановился Бэргэн, расседлал своего коня, поблагодарив за верную службу, а сам к табуну направился. В глаза вожаку глядя, как равному, о помощи стал просить, историю свою сказывать. А как имя любимой вслух произнес, с небес донеслось легкое лошадиное ржание. Жеребец в ответ заржал, склонился, позволяя всаднику взобраться на могучую спину, и тут же рванулся вверх, к сияющим звездам.

Завертелся мир перед глазами Бэргэна: удалялась земля, а небо, столь желанное, становилось всё ближе. «Вернется ли он в родное селенье? Найдет ли путь назад? Примет ли охотника небо?» — тяжелым грузом навалились разом страхи на спину. Будто потянул кто с силой вниз, хрипло и зло задышал в затылок, ледяными пальцами вцепился за плечи. Обернулся Бэргэн, видит свою Айталыы-куо на оставленной земле. Как во сне, только глаза точно вечная ночь черны. Смотрит, ни слова не говоря. Словно цепями, страхом скованный, замер Бэргэн, двинуться не может. Конь его копытами во тьме сгущающейся вязнет. Красавица темной птицей вкруг закружила, к сердцу охотника хищные когти потянулись.

Разразилось тут небо громом и молнией, ворота в свой мир закрывая. Только тогда очнулся охотник. Закричал громко-громко, громче страхов своих. Конь от того на дыбы вскочил, скидывая липкие путы наваждения, и понесся вперед до девятого яруса, не останавливаясь.
С тех пор Бэргэна на земле не видели больше. Да только если кому помощь внезапная, точно с небес, рядом еле слышное лошадиное ржание слышно. Будто говорит: «Если в силах, отчего не помочь?»

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...