Наверх
Фото с места

"ПАРАД НА БУКВИТЕ"

Как отметили в Варне День болгарского просвещения, культуры и славянской письменности  
13.06.2017
24 мая в Болгарии празднуют День болгарского просвещения, культуры и славянской письменности. По болгарски - Денят на българската просвета и култура и на славянската писменост.  В этот день по всей стране проводятся парады коллективов учащихся всех возрастов, преподавателей, библиотекарей... Словом всех, кто имеет отношение к письменной культуре.
Звучит гимн "Вперед, народ возрожденный!"
Кириллица официально используется в Болгарии, Беларуси, Боснии и Герцеговине, Кыргызстане, Македонии, Монголии, России, Украине, Сербии, Черногории и Таджикистане и пока ещё Казахстане.
В России, тогда ещё СССР, 24 мая было объявлено «праздником славянской культуры и письменности» в 1985 году. 
 Под разным названиями этот день отмечается и в других странах. Примечательно, что в числе этих стран и Чешская Республика. Хотя чехи пользуются латинским алфавитом. Отмечают там праздник 5 июля.
Митрополит Варненский Йоан возглавляет шествие
Праздник связан с личностями святых, как православной, так и католической церкви - Кириллом и Мефодием. Считается, что впервые болгары отмечали этот день  в 1851 году в епархиальной школе имени Святых Кирилла и Мефодия в Пловдиве по инициативе просветителя Найдена Герова.
В небо улетают шары с буквами
После введения Григорианского календаря в 1916 году, праздник стали отмечать 24 мая. В 1968 году болгарская православная церковь, уже со статусом патриархии, вводит в качестве литургического календаря Новоюлианский календарь, за счет которого была скорректирована ошибка в старом Юлианском календаре. Таким образом церковный праздник Кирилла и Мефодия отмечается 11 мая. Но из-за уже установленной гражданской традиции, мирской и государственный праздник приходится на 24 мая.
Патриотические мажоретки
Тысячи людей, радостно шагающих под звуки гимна Кириллу и Мефодию, написанный известным болгарским композитором Любомиром Пипковым и поэтом Стояном Михайловским, производят гораздо более приятное впечатление, чем демонстрации милитаристической мощи на других парадах. Ах если бы все парады были такими... 

Чебурашка - залог качественного дошкольного воспитания
В Болгарии традиционно уважительно относятся к просвещению. В условиях многовекового гнёта было трудно сохранить культурную идентичность. Но болгары сохранили. Современный болгарский язык более приближен к старославянским формам, чем, допустим, русский. 
Сегодня в Болгарии 42 высших учебных заведения, где обучаются 215 000 студентов. Число школьников примерно 750 тысяч. При общем числе жителей в семь с небольшим миллионов - это очень высокая цифра. Кроме того, около 5 % трудоспособного населения страны заняты в образовании.
Варна считается "морской столицей" Болгарии
В этом году празднование сопроводили два скандальных события, напрямую имеющие отношение к Дню письменности. Первое - это выход культовой книги "Под игото" болгарского классика Ивана Вазова на сленге "шльокавица“. Второе неосторожные слова Владимира Путина о македонской "прописке" Кирилла и Мефодия. 
Детские сады тоже принимают участие в параде
24 мая в ходе встречи с президентом Македонии Георгием Ивановым, Владимир Путин заявил: «Знаю, что вы приехали в Россию в необычный день и по необычному поводу — по случаю вручения вам награды православного фонда единства православных народов. Сегодня и в России торжественный день — День славянской письменности, а письменность пришла к нам как раз с македонской земли».
Эта девочка уже может прочитать буквы, написанные на флаге. А вы?
Эти слова не оставил без внимания премьер-министр Болгарии Бойко Борисов. На встрече с послом РФ Анатолием Макаровым он подчеркнул, что «подобные заявления именно на 24 мая, которое является официальным праздником в Болгарии, провоцируют острую реакцию среди болгарских граждан».
По главной улице с оркестром
Инцидент вызвал шквал обсуждений. Какова национальная принадлежность Кирилла и Мефодия, и какой народ может претендовать на лавры первооткрывателя кириллицы.
Звание "отличник" гораздо ценнее военных наград
Кирилл и Мефодий родились в городе Солунь, ныне Салоники, на территории Восточной Римской империи или Византии. Поэтому в литературе их часто называют "солунские братья". Об их национальной принадлежности сказать трудно, поскольку, как подданные басилевса они считались ромеями. Хотя известно, что мать их была из славян.  
Буквы кириллицы в этот день везде
Если Кирилл принял монашество сравнительно рано, то Мефодий пошёл по военной части и дослужился до высокого чина. В 850 году император Михаил III и патриарх Фотий направляют Кирилла в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар. Вскоре Мефодий оставляет военную службу и присоединяется к брату.
Цветы - неизменный атрибут болгарских праздников
В 863 году с помощью брата Мефодия и учеников, Кирилл переводит с греческого на болгарский язык основные богослужебные книги. И приступает к разработке славянской азбуки (глаголицы).
Вот что пишет монах Черноризец Храбр в своём труде «О письменах»: "Аще ли въпросиши словѣньскыя боукаря, глаголя: „Къто вы письмена сътворилъ есть, или кънигы прѣложилъ?“ — То вьси вѣдятъ и отъвѣщавъше рекутъ: „Святыи Костанътинъ Философъ, нарицаемыи Курилъ, тъ намъ письмена сътвори и кънигы прѣложи, и Меѳодие, братъ его. Суть бо еще живи, иже суть видели их“. И аще вопросиши: „в кое время?“ то ведят и рекут: „яко в времена Михаила царя греческа, и Бориса князя болгарска... В лето же от создания всего мира 6363".
На праздник дети одевают лучшие одежды
Кирилл и Мефодий создали язык, называемый ныне церковнославянским, и перевели на него Священное Писание и богослужебные книги. Их миссионерская деятельность проходила в основном на территории Моравии. После их изгнания их ученики пришли  в Болгарию, где были радушно встречены князем Борисом I. 
 
Подрастающие мажореки
Кириллица, азбука, которую используют болгары, сербы, македонцы, украинцы, белорусы, русские, а также многочисленные неславянские народы, была создана учеником святых братьев Климентом Охридским в болгарском городе Плиска, о чём имеется упоминание в его Житии. 
В чести и народный костюм
Климент Охридский основал Охридскую книжную школу, ставшую одним из древнейших культурных центров Первого Болгарского царства на Балканах. На всенародном соборе в 893 г. в Великом Преславе он был избран единодушно первым «епископом славянского языка». Было это уже после создания кириллицы в 893 году. Охрид находится ныне на территории Македонии.
Волынщики по-болгарски - гайдари
Македонский академик Блаже Ристовски попытался объяснить оговорку Владимира Путина, когда он  заявил, что славянская письменность и культура пришли в Россию из Македонии.
По словам учёного, то же самое говорил экс-президент России Борис Ельцин в 1992 году на встрече с тогдашним президентом Македонии Киро Глигоровым. И всё потому, что в истории Российской православной церкви в издании Московской патриархии написано, что в Россию славянская письменность пришла из Македони. Спичрайтеры, в  обоих случаях, просто переписал авторитетный источник.
 
Молодым везде дорога
Теперь о казусе с изданием книги Вазова на шльокавице.
Шльокавица - она же майму̀ница, мето̀диевица, мето̀диица, кирлѝвица, шитлѝвица, лайня̀ница, мѐйлица, ча̀тица, латѝнец, есемѐсица и Ѝнтернет жарго̀ница - гибридный язык из латинских букв, цифр и знаков-символов клавиатуры. Помесь транслита и олбанского, если применять термины русскоязычного интернета.
Эко-школьницы
Поскольку клавиатуры интернет-устройств не всегда поддерживают кириллицу, привычка писать латиницей появилась не от хорошей жизни. В основном у болгар, живущих или работающих за границей. Постепенно такой способ письма сформировал отдельную субкультуру. И вот издательство "Жанет 45" выпустило "Под игото" Ивана Вазова на этом "арго". Что можно сравнить с гипотетическим изданием "Анны Карениной" на "падонкском".
Подруги
Бурное обсуждение этого события  в прессе и соц-сетях разделила общественное мнения на два лагеря. Одни считают, что это "пошла провокация“, а другие "чудесна инициатива“.  Противники нового стиля приводят цитату из сочинений Черноризеца Храбра: "Но как може да се пише добре с гръцки букви Богъ, или животъ“. Что переводится примерно так - "разве можно хорошо написать греческими буквами слова Бог или жизнь?"
Подобное разделение напоминает дебаты о музыкальном стиле "чалга". Это такой фолк-шансон, звуки которого вызывают у интеллигентных болгар чувство глубокого отвращения.
Буквы, буквы, буквы...
В завершение помещаю строки песни, которую предлагалось исполнять на День письменности в далёкие восьмидесятые. Судя по размеру, на мотив гимна СССР и нынешнего российского гимна.

Кирилл и Мефодий начало эпохи
Где книги славянам как крылья даны!
Мы с ними свои покидаем пороги
И ровно летим за пределы страны!

И в день этот майский одарим поклоном
Богатство веков, что впитал алфавит,
Для жизней оно материнское лоно
Пусть каждый птенец его нежно хранит!


Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...