- Публикатор: Сергей Максимишин (Maximishin)
- Текст: Сергей Максимишин
- Фото: Неизвестный фотограф
Купленный на барахолке набор из 25 открыток, переплетенный в книжечку с названием "В память о службе в 19-ой дивизии", мне подарили Виталий Рустанович и Наташа Корытова - участники мастер-класса в Токио. Леонид Рыжик попросил япониста Федора Кубасова перевести подписи. 19-дивизия - это ровно те ребята, с которыми мы воевали на озере Хасан в августе 1938 года.

第十九師団在営記念
朝鮮羅南
В память о военной службе в рядах 19-й дивизии
朝鮮羅南
В память о военной службе в рядах 19-й дивизии
Район Ранам, Корея


一 歩兵第七十三 聯隊営門
1.Вход в казарму 73-го пехотного полка
1.Вход в казарму 73-го пехотного полка

二 歩兵第七十六聯隊営門
2. Вход в казарму 76-го пехотного полка

三 歩兵第七十三聯隊軍旗
3. Знамя 73-го пехотного полка
3. Знамя 73-го пехотного полка

四 歩兵第七十六聯隊軍旗
4. Знамя 76-го пехотного полка
4. Знамя 76-го пехотного полка

五 清律入港
5. Прибытие в порт Чхонджин
5. Прибытие в порт Чхонджин

六 羅南駅着
6. Прибытие на станцию Ранам

七 入営
7. Прибытие в расположение дивизии
7. Прибытие в расположение дивизии

八 銃ノ手入
8. Чистка оружия

九 応用体操1
9. Повседневная гимнастика 1

十 応用体操2
10. Повседневная гимнастика 2

十一 応用体操3
11. Повседневная гимнастика 3

十二 応用体操4
12. Повседневная гимнастика 4

十三 応用体操5
13. Повседневная гимнастика 5

十四 銃剣術競技
14. Соревнования по штыковому бою

十五 土工作業1
15. Инженергая подготовка 1

十六 土工作業2
16. Инженерная подготовка 2

十七 火災呼集
17. Пожарная тревога

十八 通信班
18. Взвод связи

十九 洗濯
19. Стирка

二十 炊事場
20. Кухня

二十一 入浴
21. Помывка в бане

二十二 食事
22. Приём пищи

二十三 会食
23. Товарищеский ужин

二十四 点呼
24. Вечерняя проверка

二十五 睡眠
25. Сон

Оборотная сторона открыток
Комментарии:
Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...