Наверх
Заметки

Мерянская сказка о волшебной яблоне

Художник-этнофутурист Валентин Константинов рассказывает любимую историю
12.12.2020
Валентин Константинов – художник-этнофутурист. Он изучает наследие народа меря (входит в финно-угорские народы). Мерянский – мертвый язык, он дошел до нас в очень урезанном виде. «Авторские сказки – фактически крупицы того, что до нас дошло об этом народе», – рассказывает он, так что каждая сохранившаяся история на мерянском – на вес золота.

Сам Константинов тоже старается творить на мерянском языке. «Анка-Линд» – его авторское произведение, которое он называет неомерянским эпосом. Это история о старике и волшебной яблоне, которая заставила Юмала – бога сделать людей разными.
картина Валентина Константинова, источник – личный архив художника
Старый Чепас и волшебное яблоко. Анка-Линд

Стали люди жить привольно. 

Средь лесов лугов полянок

Меря* – человек нарёкся. 

Вот в лесную чащу смело

Чепас* старый из деревни 

С бородой седой шагает. 

Видит старый на поляне 

Диво дивное открылось.

Яблоня до поднебесья 

Старая как мир наверно. 

Яблоко в ветвях могучих 

Шириною в сто обхватов.

Как же пучка*-ствол не треснул? 

От такой тяжелой ноши. 

Запах яблока медовый 

На сто верст вокруг разнесся.

Думает старик вот ладно 

Мне еды надолго хватит. 

Только вот пригнать телегу 

И на яблоню забраться.

Юмал* в ветер обратившись 

Говорит ему на ухо. 

Позови скорей людей всех 

Вместе справитесь с работой.

Ёлс* в гадюку обратился 

Чепасу шипит — подумай, 

Стоит ли тебе делиться 

Этим яблоком чудесным?

Жадность все же победила, 

За телегой дед потопал. 

В пало* — первую деревню 

Где шикш* — дым над ней струиться.

Едет он обратно лесом 

И на сердце неспокойно. 

Не поют в лесу уж птицы 

Лишь во мгле шишига* воет.

Вот заветная поляна 

С чудным яблоком медовым. 

Но старик как не старался 

Даже яблоко не сдвинул.

Плачет глупый старый 
Чепас 
Юмала прости всевышний. 

Ведь недобро я размыслил 

Надобно с другим делиться.

И привел он всю деревню 

Мужиков детей и женщин. 

Люди яблоне чудесной 

Радуются и дивятся.

Птицы радостно запели 

Закипела тут работа, 

Только даже всей деревне 

Яблока не скинуть с ветки.

К Юмала воззвали вместе 

И услышал их всевышний, 

Вышел из лесу малютка 

Три вершка не больше ростом.

Стали люди тут смеяться 

Где тебе несносный арва* 

С этой яблоней тягаться, 

Уходи не вышел ростом.

Говорит тогда малютка 

Не суди народ по росту. 

Тут ногами он уперся 

С ветки яблоко сорвал он.

То не гром средь неба грянул 

Это яблоко упало. 

Землю затрясло так сильно 

Так что многие упали.

Покатили всей деревней 

Юмала тот дар прекрасный. 

А малютке что из леса 

И спасибо не сказали.

Смотрит с горечью создатель 

На людскую эту глупость. 

И гремят раскаты грома 

Ветер тучи собирает.

Люди яблоко все делят 

Уж дошло у них до драки, 

Чуть не до смертоубийства 

Чтоб урвать себе кусочек.

Прогневили Бога люди 

Вот и вихрь налетает. 

В небо яблоко уносит 

И кружит его над лесом.

Мать воды, воды хозяйка, 

Юмала тогда взывает. 

Ты прими сей дар бесценный 

Скрой от глаз людских подальше.

Воды тут же, в миг разверзлись 

Плод чудесный поглотили. 

Юмал в утку обратившись 

Над деревней пролетает.

Меря-люди же подумав 

Меж собою рассудили, 

Говорить спасибо надо 

Если кто добро вам сделал.

И делиться нужно с ближним 

А не ссориться не драться. 

Так они и порешили 

Рад был Юмала словам их.

Кто вкусил тогда от плода 

Мудрость приобрел и силу. 

Кто не смог, остался слабым. 

Вот с тех пор и повелося,

Кто сильней, а кто слабее. 

Кто умней, кто вовсе глупый. 

Равных нет среди народа. 

Разные все стали люди.

Так как люди поругались 

Разошлись они по свету. 

Новые деревни строить 

Городища на пригорках.

***
Чепас* — дохристианское мерянское имя. 

Пучка* — ствол, стебель. 

Юмал* — бог. 

Ёлс* — черт. 
шикш* — дым. 

Пало* — деревня. 

Шишига* — лесной дух 

Арва* — ребенок

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...