Наверх
Заметки

Тамара Николаевна о традициях, пельменях и нехватке департамента национальной политики в Кузбассе 

Телеутка Тамара Якучакова о самом главном
12.12.2020
Телеутка Тамара Николаевна Якучакова 38 лет преподаёт русский язык в школе. Она с теплом рассказывает о традициях и связи со своими корнями.
Традиции

— Телеуты — очень гостеприимный народ. Раньше в наших семьях было так: если заходит гость, пусть даже рядом живущий, его обязательно садили за стол. Ставили на стол все, что было у хозяев. Если родственники приехали издалека, праздник какой, то обязательно в каждом доме был накрыт стол с калачами, пирогами, хворостом и другими яствами. Можно было отведать домашнего киселя с молоком, калину сладкую. На Благовещение на столе обязательный атрибут — тутмаш из конины. Мне кажется, что молодые хозяйки наши умеют делать тутмаш, пельмени. Моё поколение поступает точно также, встречают и садят за стол всех вошедших в дом. Мои дети, если вдруг кто пришёл к ним, тоже обязательно садят за стол. Это у нас в крови. Чай во всех семьях найдётся, к нему можно найти в холодильнике варенье, мед. Если человек решил прийти к вам без приглашения, то ничего страшного в этом нет. Гостей без приглашения мы встретим, не прогоним. 

У нас принято, что на второй день свадьбы обязательно на столе должны быть пельмени. Если раньше с утра собирались родственники в доме жениха и начинали гурьбой их лепить, то сейчас свадьбы проводятся в кафе, поэтому пельмени стряпают накануне: близкие родственники, лепят их и замораживают. Конечно, во время лепки выпивают, чтоб молодые дружно жили, чтоб свадьба хорошо прошла. Как же без этого?! 

Связь с корнями
— Конечно, мы не забываем свои корни. Дети знают своих бабушек-дедушек, знают своих родственников, называют их на родном языке. Двоюродного брата моего мужа дети называют абағай (дядя), а его жену абöнöш (тётя), хотя она русская. Наших сестёр — эйекой. А брата моего называли дедом, так как отец умер давно, а он вместо дедушки. Он и не обижался, это по-телеутски. Бабушек своих стареньких не оставляем, ходим в гости. У нас принято приходить касенселұ (с гостинцами), не с пустыми руками. Главное — это общение. Естественно, разговор на родном языке обо всем. Обязательно интересуемся друг у друга о здоровье (қандый сдаробьаң?), о жизни (кандый jадыш?), о детях (қандый палдар?) Наши старики рассказывают о своём детстве, родителях, родственниках, обычаях, о жизни во время Великой Отечественной войны. Мой дед, Тодышев Степан Николаевич, — участник войны, но об этом я узнала только когда моя дочь стала проявлять интерес к родословной. 

Сила народа, на мой взгляд, — в том, что мы не оставляем друг друга в беде, помогаем в трудные моменты жизни. Когда кто-то умирает, то на похороны с пустыми руками не ходим: кто-то даёт деньги, кто-то приносит продукты. На поминки тоже приносят продукты: сок, конфеты, фрукты, печенье, колбасу, сыр, овощи, консервы. Мы всеми силами стараемся сохранить свою культуру, язык, традиции, хотя нас осталось совсем мало (чуть более 2 тысяч человек). 

О проблеме в национальной политике Кузбасса

— Нет у нас учёных среди своих, кто бы мог вести нас в этом направлении. Нет помощи ни на муниципальном, ни на региональном уровнях. Нет законов на региональном уровне, регулирующих особенности коренных. Нет людей, которые бы работали в структурах различного уровня. На мой взгляд, в Кемеровской области (на Кузбассе) нужен Департамент национальной политики Кузбасса, а не Министерство культуры и национальной политики, тогда бы проблемы коренных народов решались. Понимаю, что все и сразу их не решить, но мы бы конкретно знали, куда нужно обращаться. А кто бы мог решить проблемы образования? Специалист общего образования? Нужен человек, который занимался бы именно коренными языкам. 

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...