Наверх
Заметки

«Нам вообще запрещали говорить на родном языке»

Как потерянное хантыйское поколение возвращает себе свой язык
18.12.2020
Меня зовут Лидия Егоровна Егорова, представитель народа ханты, я методист по фольклору народов ханты, коми и славянских национальностей Шурышкарской централизованной клубной системы.

Я живу в Шурышкарском районе Ямало-Ненецкого автономного округа, в селе Мужи — ударение на первый слог. Название моего села кажется похожим на русских мужей, но у него совсем другое происхождение — оно названо в честь озера, которое никогда не замерзает, хотя в январе у нас неделями могут держаться морозы под сорок.
Хантыйский язык я знаю благодаря моей бабушке. Бабушка говорила только на ханты языке. Литературному языку я не училась, жила в интернате, где нам вообще запрещали говорить на родном языке — там мы разговаривали только на русском. Поэтому все мы перешли потом на русский, и наверное, это повлияло на мое поколение. Кому запрещали говорить на родном языке, тот и теперь не говорит.

Чтобы человек пользовался языком каждый день, нужно, чтобы весь быт был на родном языке, чтобы люди жили в этом. Сейчас все обрусевшие, современные. А надо, чтобы именно ханты — было современное, чтобы именно ханты — стало модным.
Сейчас все обрусевшие, современные. А надо, чтобы именно ханты — было современное, чтобы именно ханты — стало модным.
Я работаю методистом в централизованной клубной системе. Мы проводим разные конкурсы и стараемся поддерживать людей, у которых не было перерывов в отношении с родным языков. У нас есть рыбаки, оленеводы, которые кочуют по тундре, ведут традиционный образ жизни, и, конечно, они как носители языка могут дать намного больше знаний о языке и культуре ханты.

У нас хорошая база и много ярких мероприятий. Это и День оленевода, и День рыбака, районные и окружные конкурсы, и этно-фестиваль «Мой Шурышкарский», и национально-обрядовые праздники «Ворнга хатл» — Вороний праздник, встреча весны, и «Лунг кутоп хатл» — это День середины лета.

На 54 тысячи квадратных километров у нас в районе 9 435 человек — по пять квадратных километров на человека. Это в 45 раз больше, чем в среднем по России. Несмотря на то, что людей немного, у нас действует девять фольклорных коллективов — два детских и семь взрослых. Люди поют, ставят театральные представления и маленькие сценки на ханты языке. Но этого мало. Мы теряем свой язык. Дети в нашем селе перестают его учить — одни не хотят знать, другие стесняются своего происхождения.

В Мужевской средней школе дают слишком мало часов на изучение ханты языка, в семьях на нем говорят единицы, детским садам как-то не до этого. Как ни горько произносить такие слова, наша национальная культура теряет свое значение, свой лик. И получается, что традиции сохраняем, а язык забываем.
Дети в нашем селе перестают учить язык ханты — одни не хотят его знать, другие — стесняются своего происхождения
Размышляя и печалясь об этом, мы придумали проект «Сохраняя традиции, сохраним язык». Это онлайн-школа по ханты языку «Ма яснем — родное слово», которая обозначает проблему и определяет пути решения. Мы отправили проект на конкурс Департамента по делам коренных малочисленных народов севера Ямало-Ненецкого автономного округа и выиграли грант.

Мы понимаем, что решить проблему сохранения языка можно, лишь объединившись с теми, кто действительно в этом заинтересован, с истинными носителями языка и фольклора. Поэтому команду проекта мы собрали во Вконтакте, там же зарегистрировали группу по изучению ханты языка и начали проводить занятия онлайн — преподает язык Раиса Александровна Конева.

Все, кому интересен язык ханты, могут присоединиться и вместе с нами изучать фольклорные материалы, разгадывать загадки, узнавать новые пословицы и поговорки, читать сказки, играть в национальные игры, петь песни и разучивать танцы, проводить целые праздники и знакомиться с обычаями вместе с фольклористом Диной Андреевной Тарагупта.

В такой форме учить язык детям интереснее. Они с удовольствием поют, танцуют, участвуют в мастер-классах. И конечно, получают дипломы и призы.
Когда костюмы были готовы, девочки надели их, и даже те, кто раньше стеснялся надевать национальную одежду, сказали: «Как красиво!» 
Потому что это действительно 
очень красиво
Гранта хватило и на то, чтобы сшить традиционные костюмы для детского коллектива из семи человек: хантыйские платья, ложные косы и украшения. Костюмы сшила мастер декоративно-прикладного творчества Галина Николаевна Максимова.

Когда костюмы были готовы, девочки, надев хантыйские платья, ложные косы (от которых осанка становится грациозной, а взгляд устремляется вперед), почувствовали себя частью народа ханты, и даже те, кто стеснялся надевать национальную одежду, надев её, сказали: «Как красиво!» Потому что это действительно очень красиво.

Такие моменты счастья очень важны для педагогов. И хотя говорить о результатах пока рано, впереди у нас ещё много интересного и познавательного, но уже понятно, что проект оказался востребованным. Многие родители присоединились к изучению родного языка вместе с детьми, оказалось, что они тоже считают родной язык важным и актуальным для себя, и пишут нам об этом в комментариях.

А мы идем дальше. Наша задача — привлечь и заинтересовать еще больше людей, вернуть детям и взрослым интерес к родной культуре, помочь им понять, что значит для них любовь к своей малой Родине, что традиции нашего народа, на самом деле, очень важны для них, просто раньше они этого не осознавали, помочь сохранить их каждой семье — и вот тогда сохранится и язык.

Это и есть то, над чем мы работаем сегодня.

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...