Наверх
Герои

Ресмие Юнусова - уроженка села Къызылташ

Разговор с уроженкой села Краснокаменка (Къызылташ) Ялтинского района
11.07.2018
В 2009-м году я решил поехать в «Звёздочка», находящееся в Ялте, и пообщаться со старожилами региона. Я искал уроженцев села Никита, так как моя родная бабушка Айше была родом из этого села. В тот день я нашел только одного уроженца Никиты Мустафа агъа Эмирова, но в «Звездочке» жило много гурзуфских. После выселения крымскотатарского народа из Крыма в 1944 году, многие ялы бойлю попали в Беговатский район Ташкентской области Узбекской ССР. Потом советские власти решили часть людей из Беговата ещё раз выселить в Таджикистан. В начале 90-х, в Таджикистане началась война, и представители нашего народа массово покидали районы военных действий, среди них было много гурзуфских, которые поселились в «Звездочке».
В этот день мне также удалось пообщаться с уроженкой села Къызылташ (ныне Краснокаменка) - Ресмие Юнусовой. Семья Ресмие Юнусовой в Крыму известна, им удалось одними из первых закрепиться в Карасубазарском районе в селе Бахчи–Эли (Богатое) ещё в середине 60-х годов, после возвращения из ссылки. Путь домой был сложным, много было преград. В 1966г. семья Ресмие Юнусовой вернулась в Крым, но советские власти УССР не дали жить в Крыму, дом разрушили, все вещи с мебелью поломали и разбросали, деньги украли (золотой заём на 800 рублей был спрятан в Коране), а семью выселили за пределы Чонгара на материковую часть Украины. Семья осталась без копейки к существованию.

С 60-х по 90-е годы очень мало кому удалось пробиться в Крым, люди искали друг друга, пытались помочь, общались. Моя семья Баировых вернулась в Крым в октябре 1988г. Мне было тогда 5 лет, но я уже помню, как мы ходили в гости в семью Ресмие Юнусовой. Хирург Эскендер агъа Мустафаев (это зять Ресмие Юнусовой) помог нам на начальном этапе возвращения в Крым.

Приехав в Ялту летом 2009г., я пошёл прямо в «Звездочку» искать Ресмие Юнусову и записал некоторые её воспоминания о селе Хызылташ.

По словам Ресмие Юнусовой, название Хызылташ (в переводе «Красный камень») село получило от того, что в селе была скала, имеющая с одной стороны красный оттенок, с другой синий. Само село было достаточно большим. Об этом ей рассказывал отец. 
Биография Ресмие апте
Ресмие Юнусова родилась в селе Хызылташ, в Ялтинском крымскотатарском национальном районе Крымской АССР в 1928 году.

Мать Ресмие Юнусовой родом из Гурзуфа, отец - из Хызылташа (прожил 100 лет и умер уже в Крыму после возвращения из мест ссылки)

Мать Ресмие рано осталась сиротой, поэтому жила у дяди Сейтумера Мустафа. Но, несмотря на это, семью дяди раскулачили. Отец Ресмие попросил руки матери, чтобы её вместе с семьёй не раскулачили и не отправили на Урал и она осталась в Крыму. Отец был сыном имама, за что его исключили из университета, пострадал поэтому поводу, даже сидел в тюрьме. Мать Ресмие работала заведующим в магазине в Хызылташе.

Дедом Ресмие был Юнусов Эдем, но в те времена его называли Афуз Юнус. Джафер Сейдамет (известный крымскотатарский революционер, родом из Къызылташа) приходил в гости к деду и отцу Ресмие. Отец был другом (аяхташ) Джафера Сейдамета. Ресмие апте знает дом, где жила семья Джафера Сейдамета. Она показала его своим детям и внукам.

Ресмие Юнусова до сих пор участвует в национальном движении крымских татар, посещает все мероприятия. Последний раз мы виделись 17 мая 2010г. на мероприятии, посвященном очередной годовщине выселения крымскотатарского народа из Крыма.
Кварталы Къызылташа
В Къылташе было два квартала: Ашаа маале и Юхары маале  (ближе к скале Гелин хая).

Было 2 мечети. Одна мечеть была небольшая в квартале Харши маале (Байир маале). Большая мечеть была в Алчах маале. Эту мечеть разрушили. Ресмие апте успела побывать на минарете большой мечети ещё до разрушения.

В селе была национальная крымскотатарская школа семилетка. Учителями в школе были Пакизе оджа, Зера оджа, Амит оджа, Сетмер оджа. В Гурзуфе была школа десятилетка. В школе Ресмие много не довелось учиться, так как началась война. На каникулах все дети шли в лес и собирали шишки.

В селе был сельсовет, магазин, керосиновая газ будка. На базар ходили в Гурзуф и в Ялту.

В начале 20 века церквей и святых мест азизов в Хызылташе не было. Но достоверно известно, что Суворов 18 сентября 1778 года из деревни Хызылташ выселил 1 священника (в селе действовала церковь, к 1783 году уже разрушенная) и 186 христиан (90 мужчин и 96 женщин), а также христиан из соседнего села Маджар и Гурзуф, в степи Приазовья, где они до сих пор живут пгт. Урзуф Донецкой области. Кстати, на старинных картах Крыма указано село Маджар, вместо Хызылташа.

До 1917г. в селе жили только мусульмане таты. После прихода советской власти в селе появились представители других народов, в частности главный бухгалтер и доктор. Смешанные браки были редкостью. На сезонные работы приезжали с Украины украинки («хохлушки»), только 5 из них остались и жили в селе в смешанных браках. Дядя Ресмие - Джемиль был женат на Наде. После учебы был отправлен на развитие табаководства в Узбекскую ССР.

Святое место азиз было в соседнем Гурзуфе. Во время оккупации Крыма нацистами, усилиями мусульманского комитета было сделано дюрбе над азизом. Сейчас же на месте азиза и мусульманского кладбища стоят многоэтажные дома, которые постоянно разрушаются. Их построили уже после выселения крымскоготатарского народа из Крыма. 

В Гурзуфе были такие местности - Сувук су, Балготур, Тюбья, Апира, Авунда (это слово объяснила как от слов ав – охота, анда - там), Артек.
«У Артека на носу, приютился Сувук су,
Наш Артек, наш Артек, не забудем тебя в век»
Название местностей и горных вершин Къызылташа
Кысылтари - этой горы сейчас нет, её взорвали после выселения нашего народа из Крыма, а камни использовали для строительства метрополитена в Москве. Позади горы Кысылтари были специально сделанные скопления воды - басня. Басня были глубоки, для этого специально выкладывали каменную кладку. Басня имели ворота, по которым спускали лишнюю воду.

РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
ксила лес (материал), дрова

В руках богачей в селе были и другие скопления воды - баснялар, воду использовали для сельскохозяйственных нужд:

Ариф оджанын баснясы была ниже села, там же был фонтан, дети ходили туда купаться. Мугъалимнин баснясы над дорогой, в сторону монастыря. Речка (Карасу, на картах указана как Потами с ромейского река) в Хызылташе протекала посередине села возле школы, делила село на кварталы. Сейчас воды в реке мало.

Топ хая - нагромождение нескольких скал, одна крупная, другие поменьше. Ресмие Юнусова была там.

Гелин хая - эта скала рядом с селом, наверху этой скалы была ровная поверхность, дети туда поднимались бегать и играться. На вершине Гелин хая был домик, сейчас его нет.

С Гелин хая связана легенда. Согласно легенде, невеста из другого села выходит замуж в Хызылташ. Родственники и гости с эскортом на лошадях сопровождают её. На какой-то кочке невеста опозорилась (махтагъан келин тойда осырды), превратилась в птицу и врезалась в скалу («учсан да хуш киби варып хонъсан, эки хаянын арасында таш да хая кесильсен»). Так и остался отпечаток на скале. Ресмие видела его, у невесты на голове фырланты с фесом с золотыми монетами, а на ногах туфли.

А также были Ораман хош, Бабугъан яйля, Байир хая, батыр байир, чора байир.

Рядом с Хызылташем были такие села и местности по пути в Алушту и Ялту – Дерменкой (село крупнее Хызылташа), Куркулет и Кучук кой, Гурзуф, Никита, Ай Даниль, Чамлы дере - сосняки, Массандра, Ай Василь, Дерекой, Аутка, Симеиз, Гаспра.
Чем занимались в Къызылташе?
В Хызылташе люди занимались животноводством, держали скот (коровы, овцы, козы), выращивали фрукты, виноград и табак. Ранее первым сортом табака считался сорт американка. Листья табака раньше собирали отдельно, не все подряд как сейчас. Нижние пожелтевшие листья собирали отдельно. Высший сорт отравляли заграницу.
Сорта винограда в Къызылташе
Хызылташ известен своими сортами муската и вином красного камня.
Мускат был белый, розовый, черный. 

Также были сорта винограда часла (чашла, шашла), альятик, мавлы хара (по цвету похож на сорт молдова), чауш, гранач, тайфи, шабаш.

В начале 20-х годов 20 века черный мускат отвезли на выставку в Москву вместе с кустами (кутюк) в ведрах. Один куст давал 16 кг винограда. После с этого винограда сделали вино. 

В Крым приезжала американская делегация дегустировать вино. После дегустации глава делегации попросил всех встать, так как такое первосортное вино нельзя пить сидя.
Названия фруктовых деревьев
Сорта груш (армут):
зимние сорта груш - зенджерме, бера сары, бера хара, бутылочный, гоксуль.
летние сорта груш - чатрапи, сахарный (ранний сорт).

Сорта яблок (алма):
согъан алма – ранний сорт, яблоки красные,
Орах алма.

Хурмы и сливы было много в селе, а персика мало, так как мёрз.

В лесу росли дикие яблоки (аджалма, агромна), дикие груши (ахлап), «крымская рябина» - увез (ювез).
Название растений, деревьев и овощей в Къызылташе
Домашние цветы:
Фрэнк ляле – ?-красивый цветок с сильным ароматом,
Гульхатем - ?,
Арслан авуз - ?.

Лесные цветы:
Ахбардах - подснежники,
Мелевше - фиалка,
Мамушака – примула, имела сладкие съедобные цветы,
Кузь чичек - ?,
Топ харамфиль, кийик харамфиль - ?.
Гранбардах – мак,
Тавшан чичек,
Согъан чичек,

Съедобные травы:
Сыкыртна (хыджытхан) - крапива,
РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
цаганытра (чаганытра) крапива

Лапата, Ат хулах – щавель.
РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
лапату щавель

Весной щавель и крапиву добавляли в суп и ели с простоквашей (хатыхлап ашарди).
Нане -мята, было 2 сорта - дикий кийик, культурный ашлама,
Капик от - ?,
Хампа - лопух,
Аградья - дикий виноград,

РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
аграханча колючие плоды (трава)

Мантар (мантяр) - грибы.

Название деревьев:
Оксия - бук,
Меше - дуб,
Сельви – кипарис.

Овощи:
Весной сажали редиску хырмызы туруп, ешиль туруп, хара туруп. В селе выращивали перец бибер, огуры хыяр, помидоры, фасоль бахла, тыкву хабах, кукурузу (афрата) 

РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
фрата кукуруза, маис, мысырбогъдай, в Алупке говорят назут).
Блюда
Хыймалы кобете, хыймалы бурма - фулто, хабахлы бурма – фулто, йыраш (татар аш) с орехами, чебуреки жарили в масле, янтых пекли на печке, лохум - пирожки из дрожжевого теста с начинкой из мяса, лука и бараньего жира. Тыкву могли печь (хуру хабах) или варить и сделать байылдых с орехами.

Компот хошаф варили из лесных груш.

Пастилу бетмез (бекмез) делали из сорта груши чатрапи. Этот сорт сахарился - инджирлений.

В каждом дворе была печь фурун
РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
фурну духовка, печка, пекарня.

На свежих грушах делали надрезы и закрывали на полчаса в фурун. Потом продолжали сушить грушу на открытом воздухе на подносах или жестяных листах. После термической обработки в фуруне, сушка получалась отменная, потом уже даже дождь не мог нанести ей ущерба.

Лепешки и хлеб также пекли в фурунах.

Варенье (татлы) делали из инжира (инджира), кизила хызылчых, «крымской рябины» - йири ювез татлысы, диких яблок и диких груш. Особенно было вкусным варенье из диких груш. Для этого, очищали грушу от косточек, надрезали плоть и немного пекли в фурунах. Потом из этих груш варили варенье – татлы хайнатмах.

«Сейчас дети не хотят есть то, что им приготовят, - жалуется Ресмие хартана – Не то, чтобы сохранять дальше рецепты и продолжать традиции. Но в Хызылташе живут дети дяди, так вот они делают варенье из диких груш».
Названия домашних животных
Эчки – коза,
Хой – овца, порода - цигей хой.
Сыгъыр - корова, местные горные породы давали меньше молока, чем степные породы, поэтому ездили в Джанкой для покупки степной породы.
Быки огуз использовались в качестве тягловой силы. Ослов в селе не было.
Кеди - кошка, кеди баласы – котята.
В лесу водились зайцы тавшан и лисы тильки, лесные мыши - дагъ сычан.
Названия диких птиц
Пугъу хушу – сова,
Хартал – орёл,
Бульбуль - соловей,
Геджехуш - ?,
Дагъ хушу - типа диких куриц, может быть дрофа,
Хузгъун - охотничья птица желтого цвета,
Хундуз хуш –? - темно синяя (сим сиях) птица.
Пейгъамбер хушу – лебедь,
Дирек хушу – дятел,
Денъиз хушу – чайка.
Мысыр - индюк,
Чарис - гребешок
Названия морских животных и рыб
Дельфин,
Денъиз анасы - медуза, допускаю, что Ресмие Юнусова может быть спутала с русалкой,
Палгурья – краб, была поговорка - «Палгурья киби арды ардына китме»,
Шафлика - улитка в море.
РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
шафла слюна

Хамси -хамса,
Султан - султанка,
Лабан балыгъы - толстолобик,
Катран балыгъы – черноморская акула,
Чинар (чилар) балыгъы - ?
Брат сестры (эниште) был рыбаком, поэтому Ресмие знает название некоторых рыб.
Названия пресмыкающихся и насекомых
Куршофла - ящерица,
РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
скурушафла ящерица

Бакака – лягушка,
РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
баркакак жаба (самка)
баркакана лягушка

Опасных змей в селе не было.

Джагарна – паутина,
Хулидья - улитка на суше,
Хара хурт – ядовитый паук,
Балхурт - пчела,
Агромнача - оса
О жителях Къызылташа и их домах
В селе были различные мастера (парикмахеры бербер уста, музыканты чалгъыджи уста, строители домов - эв усталар) и повитуха – эбанай.

Дома были одно- и двухэтажные в селе. Например, дом богача Аджашира, у него было 8 детей. Аджашевы - богатая семья, имели много виноградников, своё озеро - басня. Одна семья Аджашевых сейчас живет в «Звездочке».

Крыши домов были черепичные и жестяные (тенекели). На крыше был карниз сачах
РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
сачах водосток, карниз, и водосток гурун

РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
курны водосток, арык, ручей, водный поток, сток.

В доме пол (оданын тюбю) мог быть сделан из досок, хотя могли пол обмазать глиной.
Внутри дома была баня - молча (су - долап). В бане была скамейка и место для ведра. Воду нагревали отдельно и черпали кружкой. Вытирались банным самотканым полотенцем (атма сильнеджек).

В доме также были полотенца для рук эльбези, отдельно полотенце для лица – юзбез.

В доме была такая посуда и мебель:

Джезве - кофейник,
Асмахазан - казан из меди,
Гугум - медный сосуд для ношения воды,
Мешребе - кружка,
РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
мастрапа кружка, графин

Бардах - кувшин для простокваши,
Сагъан – посуда с крышкой для чебуреков, бурма. Идя в гости, обязательно могли взять кусочек фулто в сагъане.

РУМЕЙСКИЙ РУССКИЙ
саган поднос, блюдо (посуда)

Сандых – сундук. В нем хранились вещи.
Традиции
Если человек вышел из дома, то нужно идти туда, куда шёл, возвращаться обратно домой нежелательно, потому что это к неудаче (огъурсыз олуйсын). Если вышел за ворота двора, это считалось выйти из дома.

Ресмие Юнусова прекрасно поёт и знает много старинных песен. До 1941г. по радио в Крымской АССР часто можно было услышать национальные крымскотатарские песни в исполнении Сабрие Эреджеповой, тогда ещё худенькой и щупленькой. Маленькая Ресмие могла часами слушать её песни и запоминать манеру исполнения. Родители говорили, что отдадут дочку в Госдрам, чтобы она стала артисткой. У деда Ресмие Юнусовой тоже был мощный голос, он призывал к молитве с минарета мечети. Всех религиозных деятелей, к сожалению, репрессировала советская власть.

Ресмие Юнусова исполнила такие песни (послушайте какая самобытная манера исполнения):
«Чыхып юкселерге», «Ардымдан сёйлендирсен, юзюми корьсе утармазмы»:
Скачать видео
«Юксек минаре», «Сойлетме мени, дердим буюктир, сойлерим дердими, динълеген ёхтыр»
Скачать видео
«Урал дагъы», «Гидерим, гидерим» (песня раскулаченных и выселенных из Крыма в 1929г.)
Скачать видео
Родственники Ресмие апте
Родственники Ресмие Юнусовой участвовали в ВОВ в рядах советской армии. Так, дядя (эмдже брат отца) полковник Курбединов Вели Курбединович служил на белорусском фронте. Ещё один дядя (фамилию и имя не записал) был танкистом, ещё один родственник по фамилии Бербер был лётчиком, их весь летный состав погиб на малой земле.

Во время оккупации Крыма фашистами в Хызылташе старостой был человек с соседнего села Ай васыл. Младший брат старосты жил в Хызылташе. Сын старосты был партизаном в лесах Крыма, умер от рук фашистов в Ай Даниле, где есть обелиск.
Кто-то заложил, что сын старосты - партизан. Староста вынужден был своих детей отправить в Хызылташ из Ай Васыла.

Кстати, тетя Ресмие Юнусовой - Тазтабан Сюндюз ещё была жива и живёт в Стамбуле. Оказывается, она жила возле Зафера Каратая и он её знает.

В наши дни лишь малая часть хызылташцев смогла вернуться в родное село. Путем неимоверных усилий, в начале 90-х, некоторые счастливчики, смогли получить земельные участки для строительства дома под скалой Гелин хая. В то же самое время переселенцы продолжают жить в домах хызылташцев.

Встречи односельчан в Хызылташе проводили один раз. Чаще встречу односельчан проводят в Ялте, где собираются односельчане с сёл Ай Васыл, Дерекой.
Праздники Къызылташа
Весной в марте Наврез, потом в мае Хыдырлез, осенью после сбора урожая Дервиза.
Хыдырлез проводили рядом с кладбищем среди зелени, возле азиза в Гурзуфе.
На Дервиза была борьба куреш, делали качели. Даже устраивали соревнование, кто больше прокатиться на качелях. Конечно, отмечали религиозные праздники Ораза и Хурбан байрам.
Детские игры
Азбар оюны,
чай оюны – прятки,
Атмегой – игра мальчишек, связанная с перепрыгиванием друг через друга.
Челик оюны.
Диалектные слова
Фырланты - шаль, головное покрывало у молодых женщин.
Масхара – посмешище, опозоренный
Тай - жеребенок,
Тай - пачка табака.
Тарла - поле,
Мал - скот
Карпасня - сосновые шишки.
Апа – сестра,
Буюкана - бабушка,
Чипче – цыплята,
Авланмая - охотиться,
Кукумна – на деревьях были такие синие сладкие плоды, спели в октябре и ноябре, махсулчихлар сим сия олый.
Эбанай – повитуха,
Мешрепе - кружка,
Савутсипан - тряпка для мытья посуды,
Чиркеф – грязная вода после стирки,
Карапет - парапет,
Гъыржива - кружева,
Уймалы - ,
Шерит –
Кольмек - рубашка,
Атма – самотканая материя для одежды.
Басня - скопление воды для полива садов и виноградников.
Сыламах – обмазывать пол глиной,
Ачых юзлю - светлые люди в Хызылташе. В селе были кареглазые, голубоглазые, зеленоглазые.
Оданын тёпеси - потолок.
Амаил - ручной Коран,
Билезлик - браслет
Герданлых - колье
Ягъмур хушагъы – радуга,
Нифри - почки,
Дефн япрагъы – лавровый лист,
Дефн ол - убирайся,
Аладжа, оглюк – фартук,
Чамбалос - сбор остатков урожая,
Чини - внутренность ореха, долька чеснока,
Фтуламах – пеленать ребенка,
Эски - пеленки,
Разговор состоялся летом 2009г., статью написал 10.07.2016г. Полная запись разговора предоставлена ниже:
Скачать видео

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...


  • Sy
    @Sykuti
    3 years ago

    Южнобережный диалект формировался ещё и благодаря мягкому климату, журчащим родникам , щебетанию птиц на фоне колышащейся морской поверхности... Язык стал мягким, убаюкивающим как нежная песня, неагрессивным.
    Половина моих предков как раз из села Хызылташ. Именно так оно выговаривалось и писалось, пока не произошла трагедия в конце 20-го века, - ногаизация языка и всего Крыма.
    Это как же надо пренебрегать особенностями уроженцев Южного берега, чтобы писать Къызылташ !!!
    Какой народ - такая судьба.

  • Sy
    @Sykuti
    3 years ago

    Ну и как всегда, за воспоминания хызылташцев, за сохранение духа наших предков и вообще, за неоценимый труд во благо народа - огромная благодарность Гирей-бею!