Наверх
Заметки

Язык поезда

Сергей Майнагашев знакомит с особенностями хакасского языка
12.12.2020
Сергей Майнагашев (литературный псевдоним Сибдей Том) — писатель, журналист, продвигает хакасский язык в интернете. Он единственный хакасский видеоблогер и редактор сайта республиканской газеты «Хакас чирi» — единственного полноценного сайта на хакасском языке.

Сергей Майнагашев рассказывает о том, как видит главные отличия хакасского языка от русского. 

1. К живым существам отнесен только человек. 
Всё остальное относится к неживому миру. Таким образом, в тюркских языках человек выделен как осознанное животное.

2. Предлогов нет.
Например: Книга лежит на столе. – Кинде столда чатча.
Аналогами русских предлогов в хакасском выступают аффиксы. Идея выражается аффиксами: есть корень слова и есть аффиксы. Поэтому я называю хакасский язык «языком поезда». Тягач-слово тянет за собой аффиксы – смыслы и явления, в этом смысле хакасский язык и все тюркские языки очень логичны.

3. Нет родов. 
Стоял/стояла/стояло – в хакасском языке, как и вообще в тюркской картине мира, таких различий нет, поэтому тюрки часто не соотносят слова по родовому признаку, так как мыслят по-тюркски.
Хакасский поэт Сергей Майнагашев (Сибдей Том) увлекается национальной музыкой, фото из семейного архива

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...