Наверх
Заметки

История о Barretstown, или где на свете творят чудеса. 

Заметки волонтера до, на пути и в реабилитационном лагере для детей
18.03.2017
Часть I.
"If you cheat, may you cheat death.
If you steal, may you steal a woman's heart.
If you fight, may you fight for a brother.
And if you drink, may you drink with me"...

Пожалуй, это не самая подходящая мысль, которая может появиться в голове у человека перед поездкой в детский лагерь. Пусть даже лагерь это в Ирландии. Она (цитата и мысль соответственно) в корне противоречит одному из основных канонов поведения вожатого, согласно Summer Volunteering Guide - твои действия (и помыслы) должны быть camp appropriate. Но не вините строго. Попроси меня подумать об Ирландии - пожалуй, тогда этот ирландский тост-пожелание первым придет на ум. А повод подумать об Ирландии накануне 13-14 июня у меня, слава Богу, был. Итак, собрать сейчас все эмоции и внутренние силы в кулак, набраться духу и стойкости - и написать о том, где, как, что, с кем и для кого все это было.

Накануне отъезда.
Надо быть честной: сколько бы я ни отправлялась в поездки куда-либо, в преддверии меня всегда охватывает легкий стресс, причем безотносительно степени моей подготовленности к поездке, направления, куда я отправляюсь или продолжительности планируемого пребывания. Просто нервничаю и все тут. Однако же перед этой поездкой мне было как-то особенно не по себе. Сюда прибавилось все: и разочарование от того, что я так хотела, но успела повидаться с сестрами по-человечески, и усталость из-за работы, где перед моим предстоящим двухнедельным отпуском оказалось, что этот самый отпуск мне еще нужно "заработать" (все в последний день, разумеется), подготовив всех и вся, и переполох из-за статьи и вообще. Итог: вечер, несобранный чемодан, необъяснимая паника и неуверенность в своей способности понимать/говорить/общаться на английском с ирландцами (никогда, видите ли, не была в англоязычной стране!). "Вытащили" меня из такого состояния, как водится, мои друзья. Спасибо ребятам, которые, придя в гости ночью, как всегда, подняли мне настроение, и другу-ирландцу, который вернул мне веру в себя, написав буквально следующее: "of course, you will understand their English. If they don't understand you, it is not your fault". Вот так, приободрившись, я и провела остаток суток, ожидая начала одного из самых необычных путешествий.

Отъезд.
14 июня. Полдень или около того. Составленные на скорую руку и в последний момент списки детей, окончательные сборы, последний взгляд на комнату. Я готова! Наш координатор замечательно поступила, не отдав нам с коллегой-волонтером на руки паспорта и билеты наши и детей. Можно было расслабиться и не проверяя каждые пять минут наличие в сумке заграничного паспорта и билетов. Мы заранее договорились о том, что все мы (12 человек: 10 детей, 2 сопровождающих) будем с красными кепками на голове, которые бы упрощали задачу пересчета всех и каждого в любое время в любой точке аэропорта Питера, Франкфурта и Дублина. Когда в Пулково, едва зайдя в зал, я увидела пару ребят в красных кепках, которые куда-то направлялись вместе, то я поняла, что идея была хороша и уже работала на нас. Следуя за "красными кепками", я обнаружила место встречи нас и детей с родителями. Боже, как запомнить имена у них всех! Решение проблемы не заставило себя долго ждать: мы сделали прямо там, на месте, каждому по бейджу с именем на русском и английском языке и, в итоге, в таком вот виде - красные кепки, походного вида одежда, бейджи на груди - мы группой отправились на check-in. Удивительно, с какой видимой легкостью родители пусть и на неделю, но расставались с детьми. Видимой, потому что, конечно, каждый из них (я уверена) волновался и переживал, провожая ребенка в другую страну с надежными карами (от ирланд. "cara" - друг, здесь: вожатый). Однако никто не показал тревоги, сомнений, никаких слез. Поэтому и дети, все как один, были веселы, нетерпеливо дожидаясь полета, самолета, еды. Пока мы стояли в очереди на проверку документов, мне успели рассказать про все на свете: про сам лагерь (некоторые из детей уже были там в прошлые годы), про Мадагаскар-3, про итальянский язык. Пройдя без особых трудностей все пограничные службы мы, в итоге, славно стартовали.
Часть II.
Продолжение, или как нас встретила Ирландия.

Прибытие.
После нашего полета (который, в общем и целом, занял около 4,5 часов) физическое состояние большинства было, мягко говоря, не очень. Дело было к вечеру, три часа разницы во времени давали о себе знать. Чего не скажешь о состоянии эмоциональном! Вот тут-то как раз не было места ни сонливости, ни ленивому ожиданию и так далее. Ребятам (ну и не буду кривить душой - я сама вместе с ними) настолько не терпелось поскорее ступить на ирландскую землю, оказаться в лагере, сразу пойти со всеми знакомиться (времени 11 вечера по-местному), что привести их в спокойное состояние было трудновато.
В аэропорт наша питерская "делегация" приезжала самой последней из всех международных участников смены. Поэтому встречала нас не только девушка-сотрудница лагеря, но и полный автобус других, помимо наших, детей и их вожатых. Ах да! Встречала нас Ирландия такой типичной для себя погодой: проливной дождь, темное заволоченное тучами небо, от которого и без того поздний вечер становится уже более похожим на ночь. Меня, как только мы выбрались из аэропорта и прошли максимум метров 5 до автобуса, не покидало чувство, что мы или уже в Хогвартсе или, скорее, на пути к нему. Вокзал (аэропорт в нашем случае) King's Cross, туманные небеса, полумрак, дети с чемоданами (их совы уже улетели пораньше в школу), двухэтажные автобусы и люди на остановках, разговаривающие на английском. То еще впечатление, скажу я!
Пока мы рассаживались, а затем и ехали в автобусе всю дорогу от Дублина до Barretstown, толком осмотреть окрестности не удалось (было темно, во-первых, и во-вторых, мы уже занимались делами лагеря, войдя в роль вожатых). Каждому из нас раздали стикеры с нашими именами (прикрепить на багаж, ручную кладь и верхнюю одежду), плюс объяснили, что на этом же стикере есть информация о том, где каждый из нас будет жить. Вот тогда я впервые узнала, что ближайшие шесть дней я проживу в Cottage 11. Ребята - так получилось - были заселены в абсолютно другие коттеджи. У девчонок сразу начались какие-то разговоры вроде "Аняяяяя, а можно нам поселиться вместе? Мы же не сможем друг без друга" и все такое. Но нам всем (вожатым и детям) еще в Питере давали указания на этот счет: никаких уговоров и упрашиваний, чтобы поселиться так, как хотим, а не так, как расселили сотрудники лагеря. Что, надо сказать, было очень мудро, потому как я не знаю ни одного ребенка, который бы потом уже в конце смены пожалел о составе своего коттеджа, был бы расстроен, что жил не со своими ребятами из Питера или что-то в этом роде. Итак, когда все поняли примерно, кто, где, с кем и в каком коттедже живет, откуда не возьмись пришло всеобщее успокоение и смиренное ожидание, изредка прерываемые посвистыванием нашего водителя (в какой-то момент нашей поездки - прошло, наверное, минут двадцать - я подумала, что отчего-то водитель сидит в кресле справа, почему-то мы садились в автобус с левой стороны. Так я открыла для себя правостороннее движение в Ирландии, а через еще каких-то 10 минут мы оказались на месте, а именно в Barretstown Castle, Ballymore Eustace, Co. Kildare, Ireland.

В лагере (15 июня -20 июня).
Barretstown - волшебное место. Стоит только посмотреть на лагерь при свете дня!

Вид на замок Barretstown Castle
Замок Barretstown Castle 
Будучи членом ассоциации Hole in the Wall Camps, Барретстаун стал первым лагерем для детей, перенесших серьезные заболевания. Лагерем, который изначально был благотворительным проектом. Лагерем, в рамках которого работают настоящие профессионалы своего дела. Лагерем, философия которого формулируется в выражении Serious Fun Camp и что бы это могло ни значить, ты чувствуешь именно, казалось бы, противоположное: serious и fun. Здесь не было понятно, где заканчивается игра и начинается реальность, где перед тобой camper (ребенок), а где cara (волонтер-вожатый), когда и кто говорит на твоем родном языке или на английском. Из-за того что все волонтеры, врачи, вожатые, отвечающие за программу смены (activity leaders), фотограф, повара, дирекция лагеря, переводчики - одним словом, все - работали действительно как одна команда, от этого складывалось ощущение, что ты с ними со всеми уже много лет знаком и, как минимум, несколько месяцев проработал бок о бок. Как удалось достичь такого, я не знаю. Но отчего-то мне кажется, что тут не последнюю роль сыграли дети (сами о том не подозревая).
Итак, лагерь Барретстаун - это лагерь, организующий так называемую Therapy Recreation programme для детей с тяжелыми заболеваниями на разных стадиях. Причем эта программа распространяется не только на самих детей, но и на их семьи. Так, Барретстаун делает отдельные смены для родителей и детей, для детей и их родных братьев и сестер, которые здоровы. Возможно, в следующем году они запустят проект, в рамках которого ребенок, уже однажды побывавший в Барретстауне, получит шанс вернуться туда снова, но пригласив с собой любых пятерых своих друзей. Выраженные на письме, эти идеи, должно быть, не кажутся, чем-то особенным. Но когда нам рассказывали обо всех этих проектах, объясняли, для чего и насколько важно, чтобы помощь и эмоциональная поддержка сопровождала всю семью, а не только ребенка, страдающего той или иной болезнью, почему так необходимо, чтобы и друзья подростка хотя бы раз имели возможность побывать в том месте, о котором, не переставая, он(она) им рассказывал(а), когда нас во все это посвящали, я по-настоящему смогла оценить масштабность затей организаторов лагеря, их цель - а именно, дать больному ребенку и всей его семье и близкому окружению толчок к тому, чтобы почувствовать детство, себя в этом детстве, сделать доступными общие для всех детей в мире веселья, занятия.
На протяжение всего лета лагерь организует международные смены (а потому и набирает волонтеров из самых разных стран). Как правило, всего за лето проходит 5-6 смен (каждая длится примерно неделю). Россию приглашают дважды, и это
означает, что около 50-60 ребят из разных городов России с самыми разными диагнозами приезжают в Ирландию в лагерь либо в "детскую" смену (7-13 лет), либо в "подростковую" (14-17 лет). Они едут сами, без родителей, но в компании сопровождающих (Chaperone), которые летят с ними из России в Ирландию, привозят в лагерь и остаются на протяжении всей смены в качестве дополнительных переводчиков, помогают там ирландцам общаться с детьми, объяснять задания, правила лагеря и вообще все (поскольку лагерь полностью англоязычный). Кроме России, в первой летней смене принимали участие Ирландия, Германия, США, Венгрия, Польша, Испания. Соответственно, всего нас было около 130-150 человек, включая детей, волонтеров, врачей, команду ирландских вожатых. И все мы на огромной, красивой-красивой, зеленой территории лагеря!
Территория самого лагеря велика. Помимо коттеджей, где проживали дети и их вожатые, были еще общие комнаты и помещения для разнообразных занятий, комнаты руководства лагеря, медпункт, столовая, причал и специальный домик для занятий на каноэ, рыбалки, стойла с лошадьми, своего рода скалодром и так далее. Внутренняя организация была чем-то похожа на старые-добрые отряды. Правда, мы делились не на отряды, а по коттеджам, в которых проживали. Всего было 12 коттеджей, следовательно, 12 "отрядов". Коттеджи были либо "мальчиковые", либо "девчоночьи". Внутри коттеджа был (не всегда, но преимущественно) замес из представителей двух стран. Так, мне повезло попасть в коттедж номер 11, во-первых, к мальчикам, во-вторых, к русско-испанской компании. Всего их было двенадцать: четверо русских ребят и восемь испанцев. Все они жили в одной большой комнате в одном "крыле" коттеджа. В другом "крыле" жили мы, вожатые.
Коттедж 11 (Cottage 11)
По правде говоря, когда ночью по прибытии в лагерь и, чуть позже, в коттедж, я увидела первыми две надписи "Добро пожаловать!" и "Bienvenidos", догадавшись, что именно русские и испанские ребята будут нашими подопечными, я отчетливо представляла, как здорово это будет. Но на самом деле, я и на одну десятую не могла тогда оценить, что все будет ТАК! Сказать, что мы нашли общий язык или просто привязались друг к другу - это все равно что ничего не сказать. Наши походы в столовую, общие завтраки, обеды и ужины, на которых мы, русские переводчики, из кожи вон лезли, чтобы быстрее научиться испанским словам и выражениям и предлагать нашим ребятам из Испании еду, не просто тыча пальцем и вопрошая "yes" или "no", а испанские вожатые, в свою очередь, твердили про себя фразу "приятного аппетита", наши ежедневные пятнадцатиминутные уборки коттеджа (когда ребята сами убирали помещение, протирали стекла, двери), вечерние cottage chat... Все это настолько нас объединило и соединило друг с другом, что примеры, которые нам приводили в университете по поводу групповой динамики и развития отношений и становления ролей внутри новой группы просто сухая теория. Кроме того, общение между ребятами происходило и на различных занятиях (activities): там состав был уже другой. Были вперемешку мальчики и девочки, причем опять же, как правило, из, как минимум, двух стран. Обычный день в Барретстауне начинался с подъема, общего (всем лагерем) завтрака в столовой, традиционной кричалки коттеджа после завтрака, потом все дружно шли убираться в коттеджах, а затем начинались самые разные занятия: тут была и стрельба из лука, и рыбалка, и плавание на каноэ, и музыка, и arts and crafts, и театр, и карточные фокусы, и кулинария, и скалолазание. Ребята первые четыре дня ходили на те занятия, которые им приготовили организаторы, и напоследок были два дня, когда они могли записываться на то, что им особенно понравилось и хотелось бы повторить или то, что никогда не предлагалось до этого. По вечерам всегда была отдельная программа, праздничная: были и opening night в первый вечер смены, когда организаторы приготовили несколько прикольных номеров, которыми без слов, но на языке жестов, эмоций и мимики удалось рассмешить более ста детей и их вожатых. Еще была так называемая
cottage night, на которой каждый коттедж мог приготовить своим ребятам какую угодно развлекательную программу и все ребята и вожатые из одного коттеджа проводили время в кругу друг друга. Наш одиннадцатый коттедж решил устроить мальчикам что-то вроде музыкально-игрового вечера с коктейлями и пирожными. Тот, кто умел и хотел, играл на музыкальных инструментах (тогда выяснилось, что из ребят кто-то умеет играть на гитаре, кто-то на пианино, кто-то вообще на барабанах), другие в это время резались в дженгу, уно и карты. Тогда же были интенсивные уроки испанского и русского языка для желающих. Наши мальчики, например, учили фотографа и вожатого - американца скороговорке "Ехал грека через реку...", фразе "танцы-шманцы-обниманцы" (которая давалась ему явно лучше, чем скороговорка).
Было еще в лагере и несметное число вещей, которые лично я прочувствовала, увидела, услышала, попробовала впервые в жизни. Однако, пожалуй, самым грандиозным по эмоциональному накалу и полученным впечатлениям стал предпоследний вечер и Cabare Night, организованная лагерем, а также всеми нами - детьми и вожатыми. Идея заключалась в том, чтобы каждый коттедж подготовил какое-то небольшое выступление (сценку, песню, танец, театрализованное представление) и показал его на сцене. Я клянусь, что никогда еще в своей жизни я не видела СТОЛЬКО талантливых, искренних до глубины души, одаренных детей в одном месте! Эти дети со всеми их недугами и оттого особыми стилями жизни потрясающе красиво играли на пианино мелодии Яна Тирсена, читали стихи со сцены так, что мурашки как заведенные бегали по коже, пели песни Адель ничуть не хуже, чем она сама, ставили акробатические трюки, собирали Кубик Рубика за 1 минуту (я не вру!). Боже мой! Если бы все эти дети были вместе, то они определенно одним своим настроением и талантом смогли бы сделать мир настолько прекраснее и добрее! За тот вечер я до красноты отбила себе ладоши, потому что хлопала, не переставая всем и каждому в отдельности. Было так здорово смотреть на всех них, на то, как каждый, переступая свою застенчивость и смущение, выходил на сцену, стоя лицом к зрителю прямо по центру зала...Наши ребята делали сценку-номер, посвященный занятию рыбалкой. Они обыграли все это, вписав туда еще и переодевание и канкан. Взорвали зал! У меня не хватит слов, чтобы описать то, насколько более лучшим человеком, каждый из нас (я в этом уверена) почувствовал себя после этих двух часов. Именно тогда я поняла, что "приросла", сроднилась с этими ребятами, как ни с кем другим, и что ничто не сравнится с той радостью, теплом и дружбой, которые между нами возникли всего за несколько дней.

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...