Наверх
Репортажи

Инофоны, билингвы и другие

Как дети мигрантов и российская школа меняют друг друга
10.11.2019
На окраинах больших российских городов отмечаются признаки культурной и этнической сегрегации — появляются «мигрантские» школы, в которых различных «нерусских» уже не менее трети. Кто-то воспринимает это как угрозу школьному образованию. Кто-то — как проблему, однако решаемую. Но проблема точно есть, и она важнейшая: дееспособность государства во многом определяется тем, можем ли мы «переплавить» самых разных людей в по-русски образованных граждан, в россиян. «РР» нашел и проблемные школы и, что еще важнее, школы, которые задают образцы работы с детьми «новых соотечественников».
Слепить людей 
— Как-то пришла я на немецкий. Сидят в классе — считайте: молдаванин, узбек, таджик, цыган, армянин. Русские, само собой. Классная руководительница у них армянка, а немецкий ведет украинка. Круто же? — говорит Жанна Рюмина, директор школы № 3 Переславль-Залесского, небольшого, меньше сорока тысяч всего населения, города на юге Ярославской области.
Проблему замалчивают на уровне администрации: говорят, что нет у них никаких мигрантов. Так учителя остаются без поддержки, без учебников и методик преподавания.

Третью школу и школой-то в привычном смысле назвать трудно. Скорее, образовательный комплекс. Здесь учатся 387 человек. Примерно пятая часть — дети из семей мигрантов или, как теперь принято толерантно выражаться, новых соотечественников. Кроме девятилетки есть здесь детсад с группами как для обычных детей, так и для особых, дошкольные группы, а также коррекционные школьные — для детей с умственной отсталостью, инвалидов. Плюс человек 20 приходят из детдома.
Года три назад третья школа посчитала, сколько национальностей у нее учится. Получилось семнадцать. Фото: Учитель для России
С 2012-го «третья» участвует в проекте для школ сложных социальных контекстов. Если упрощать, то сюда приходят дети, которые не могут обучаться в других школах. По разным причинам. У кого-то социальные, у кого-то медицинские. Или проблемы личностного характера — тот же буллинг.

Откуда взялась такая разносортица? Дело в директоре, в ее энергетическом характере, который сама она, впрочем, называет дурацким.

В 2008-м руководство сообщило ей о планах закрыть «третью». Нет уж, подумала она, показав под столом тайную фигу начальнику от образования. Так родилась идея: подбирать тех, кто не нужен крутым учебным заведениям. И лепить из них нормально социализированных людей. 
В результате школа примагнитила к себе всех, можно сказать, изгоев и тем самым заняла пустовавшую нишу. Держится там уже лет 10.
Более того, в прошлом году на конкурсе инклюзивных школ заняла второе место. Обошла Питер даже. Но получается то, что получается: мало кто из «третьей» поступает в вузы — в колледжи в основном.

— Зато в трубы не уходят. На моей памяти только с одним пацаном мы не сумели справиться. Мать умерла, появилась мачеха. И он у меня ушел в трубы. Где сейчас, не знаю.

— В трубы?

— В люки, коллекторы.
О боже, у нас проблема
Стол в директорском кабинете сервирован плюшками из школьной столовки. Отказываться бесполезно, проще согласиться: «Надо съесть — это как детство вспомнить». Полстены завешены «лаврами», так хозяйка кабинета называет грамоты. Над ними водружены часы-мем с изображением Путина и Медведева. Дважды в сутки стрелки часов превращаются в юмористические президентско-премьерские усы — одни на двоих. А еще говорят, школа у нас в стране заформализована и несвободна. Врут.

Кто как попадает в «третью». А мигранты приходят в управление образования и требуют: нашим детям надо в лучшую школу. «В гимназию?» — уточняют у них. «Нет, — отвечают, — под номером три».

— Мы у них как притча во языцех. К нам идут, узнавая о нас по сарафанному радио.
Детям-мигрантам требуется не просто внимание, а программа интеграции. Фото:  Учитель для России.
Года три назад третья школа посчитала, сколько национальностей у нее учится. Получилось семнадцать. Но адаптацию школьников-мигрантов как проблему осознали гораздо раньше.

Определили, что главное препятствие — незнание языка. На этом основании вывели для себя три вида детей-мигрантов. Обрусевшие, кто родился в России и говорит хорошо, практически билингвы. Кто владеет русским немного. И кто не говорит вовсе — инофоны.

В зависимости от уровня и по мере усвоения программы дифференцируют задания. Кого-то отправляют на коррекционные занятия, совместные с детьми так называемого 7-го вида (трудности в обучении — задержка психического развития). Кого-то глубоко погружают в языковую среду — для этого придумали лагеря дневного пребывания. А с кем-то после уроков занимаются уже на голом энтузиазме.

Сейчас директор Рюмина вынашивает еще один амбициозный план: хочет по свободным от занятий субботам проводить языковые курсы как для детей, так и для взрослых. «Может, выведу эти занятия в категорию “часы неурочной деятельности”, — говорит она, — если и будем брать плату, то божескую».

— Вот у нас Зуля работает уборщицей. У нее проблемы с экзаменом, который дает право получить вид на жительство. Как бы ей пригодились такие уроки!

— Вы так лихо экспериментируете. Не приходят к вам надзорные люди — запрещать?

— Я все равно сделаю, как хочу, если это необходимо школе.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
«Пока не заговорю или не покажу паспорт, я всегда — иностранка». Как преодолеть кризис национальной идентичности
Анна Тер-Саакова — экс-директор Интеграционного центра для детей беженцев и мигрантов «Такие же дети», эксперт программы социальной и языковой адаптации детей-инофонов «Одинаково разные», реализуемой благотворительным фондом «Новый учитель» в Калужской области.

— За время работы в Центре, — говорит она, — я познакомилась со многими учителями, завучами и директорами, которые разными путями пришли к тому, что детям-мигрантам требуется не просто внимание, а программа интеграции. Но единичны случаи, когда в рамках системы школы это формулируется не просто словами «о боже, у нас проблема», а как задача, которую можно и нужно решать. Обычно же учителя, вымотанные «в ноль», приходя в класс, видят детей, которые не говорят на русском, и чувствуют, что остались один на один с непонятной проблемой. Часто бывает, что проблему замалчивают на уровне администрации: улыбаясь, говорят, что нет у них никаких мигрантов. Так учителя остаются без поддержки, без учебников и методик преподавания.
Один жалуется: он меня чуркой назвал. А второй про первого: а он денег занял и не отдает. Но, что примечательно, это были узбек и таджик. Фото: Учитель для России.
Прямо в лобешник
В сущности, переславльская «третья» демонстрирует инклюзию универсального порядка.

Может, раздражение чужаками, другими, особыми и таится подспудно в головах. Но наружу по крайней мере вылезает редко. Скорее всего, дело здесь во взглядах конкретно Жанны Рюминой.

Директором она работает 11 лет. За это время ей удалось в своей школе собрать не только самых разных детей, но и педагогов. К тем, что были, добавились учителя школы, прикрытой в пригороде. Потом прекратил работу психологический центр «Доверие» — пришел весь коллектив. Плюс в прошлом году «третья» поглотила школу для детей с девиантным поведением.

Как вся эта мешанина превратилась в цельный трудовой коллектив?!
— Новых взрослых приходилось ломать, чтобы принимали всех наших детей такими, какие они есть, — вспоминает директор. — Но ломала не столько я, сколько сама система работы школы, ее идеология.
В этом смысле «третья» школа, конечно, уникальна.

— Зачастую, — рассказывает Анна Тер-Саакова, — если мы говорим, что детьми с особыми образовательными потребностями могут быть и дети мигрантов, то слышим: «Давайте понятие инклюзии пока оставим для детей с инвалидностью».

На родительских и педагогических собраниях директор Рюмина повторяет: все дети равны, нам все одно, кого ругать или хвалить: «черного, желтенького, кривого или косого». Свою позицию она транслирует, не залезая за словом в книгу о речевом этикете:

— Все знают: если что, директор подойдет и прямо в лобешник даст, — сообщает. И так сообщает, что понятно: ни в какой лобешник она, конечно, не даст, но выволочку устроит — не дай бог. У нее где-то в шкафу даже нагайка лежит казацкая, для пущей угрозы. То ли всамделишняя, то ли воображаемая.
«Одинаково разные» — это программа для учителей, которые могли бы преподавать РКИ и помогать детям мигрантов социализироваться. Фото: Учитель для России.
— То есть что-то все-таки было, раз нагайка?

— Было. И есть, конечно. Вот недавняя история. Поцапались двое, подрались. Один жалуется: он меня чуркой назвал. А второй про первого: а он денег занял и не отдает. Но, что примечательно, это были узбек и таджик.

И кстати, о казаках. Раз было дело, пришли они в школу. Хотим, говорят, нашу казацкую культуру детям прививать, военно-патриотически их воспитывать. Ладно, дело хорошее, подумали педагоги. 
Однако вышла неувязка: заниматься с мусульманами казаки не захотели — не наша вера, сказали. А директор им на это — ультиматум: работаете либо со всеми, независимо от национальности и религии, либо ни с кем.
Я тетка авторитарная, говорит о себе Жанна Рюмина. Наверное, и казаки это почувствовали.

В общем, не срослось.

Важно, что и сама директор Рюмина — понаехавшая. Перебралась семьей в Переславль из Северодвинска. И хотя было это еще в 1990-х, до сих пор она, выскочка по натуре, чужак здесь — и в этой патриархальной среде провинциального городка, и в этом консервативном педагогическом сообществе. Вот почему еще ей легко понимать мигрантов, их сложности.
Фига, ты черная
По наблюдениям педагогов «третьей», самая эффективная адаптация происходит в дошколке. После трёх месяцев ребенок уже говорит «от и до». В началке — за полгода. Наиболее сложные — подростки: они уже внутренне, а не формально, осознают свою этническую принадлежность и могут воспринимать требование изучать русский как навязывание чуждой культуры, а следовательно, ему сопротивляться.
Армянка Марта, таджичка Махина и директор «третьей» школы Жанна Рюмина, у которой припасена казацкая нагайка для тех, кто увлекается словами вроде «чурка». Фото: Игорь Найденов. 
— Тут бы и пригодилось преподавание русского как иностранного (РКИ). Но это такая серая зона, которая мало кому интересна, — говорит Анна Тер-Саакова. — Она неприбыльна и не престижна, если речь идет о детях мигрантов, в отличие от преподавания детям экспатов. Многие учебники РКИ содержат на последних страницах словарики: англо-русские, франко-русские или немецко-русские. Кто-то рассказывал, что в одном встретилось ему слово «устрицы». Зачем нашим узбекским детям в их лексическом минимуме слово «устрицы»?! Бывает, в расписание не могут поставить РКИ и выдают эти уроки за курсы по подготовке к ЕГЭ. 
И это тренд — работу с детьми-инофонами пытаются подогнать под другие понятия, более привычные для системы образования.
Жанна Рюмина позвала сегодня на встречу девятиклассницу, таджичку Махину.

— Знаете, что она спросила первым делом, узнав о приезде журналиста? — говорит директор.

— «Кто он по национальности?»

— «А это мужчина будет?» Учись она в началке, ей было бы все равно.

Чтобы Махине было комфортнее, в пару ей дают Марту из параллельного класса, армянку. Внешне Махина похоже на русскую. Сообщаешь ей об этом сходстве — делает лицо из серии «вы-с-ума-сошли-что-ли». А Марта — на армянку, тут не ошибешься. Первая отмалчивается, вторую не остановить.

Семья Марты из пригорода Еревана. В России четыре года. Русский начала учить еще в Армении, но дело это не любила, да и не очень понятно было, зачем. Из-за трудностей с русским первое время в России перебивалась с двоек на тройки.

Ее мать вызывали, ругали, что дочь небрежно учится, и это было стыдно. Но в школу на собрания ходит обычно отец: у матери с языком тоже проблемы.
Другой фактор — имя. Любое хоть немного «неславянское» — и учителя или административный персонал вешают на ребенка ярлык мигранта. Фото: Учитель для России.
— Правда, между нами есть одно различие, — рассказывает Марта, — когда я ошибаюсь в речи, мне становится не по себе, а ей все равно.

А потом Марта осознала, что без русского ей никуда. Это прояснилось, когда у нее возник конфликт с одноклассницей Кристиной. Стала заниматься интенсивно, до часу ночи, со словарем.

— Я из-за нее учиться хорошо и начала.

— То есть?

— Она думает, что лучше всех. А меня считала ничтожеством.

— Супермотивация! — говорит директор почти восхищенно.

— А было такое, чтобы тебя троллили за национальность?

— Черномазой называли? — расшифровывает директор.

— Много раз. На каждой перемене плакала. Фига, ты черная, говорили. Я им отвечала: ну и что, а ты — белый, — рассказывает Марта, стараясь сохранять безразличие, но обида все равно сквозит.

Директор Рюмина удивлена — кажется, для нее это новость.

— Раньше она молчала, — одобрительно кивает на армянку Марту таджичка Махина, — теперь говорит.

— Теперь у меня иммунитет выработался. Поняла, что нужно жить для себя, а не для других. Я такая и измениться не могу. Я тоже могу их критиковать. Просто это бессмысленная трата времени.

— Не пыталась объясниться?
По наблюдениям педагогов «третьей», самая эффективная адаптация происходит в дошколке.. Фото: pixabay.com
— Зачем? Я много школ поменяла, пока сюда не попала. Везде так. Если новенькая, весь класс ищет твою самую болевую точку. Моя — национальность. Вот эти руки мои… видите, сколько черных волос? — Марта закатывает рукав.

В будущем она хочет углубленно изучать математику, после — работать в Корее. А еще у нее есть мечта: заработать денег и купить матери дом в центре Еревана.

У Махины с мечтой неопределенность.

Отец у нее электроинженер. Мать работала сначала медсестрой. Стало тяжело — перешла на швейную фабрику. Недавно мать не смогла сдать экзамен по русскому. Допрашивали ее так же, как вы сейчас нас, говорит Махина.

Девушки уходят. Директор Рюмина задумчиво комментирует:

— Но Марта ведь никогда не жаловалась. Узнаю армянский характер. И отец ни разу не говорил. Если бы знал, сказал. Наверное, пыталась быть звездой. Вот и схлестнулись за лидерство. Приемчики бабские… К другим нерусским Криська же ровно дышит.

Тем не менее в директорских глазах посверкивает темное пламя. Кажется, будет разбор полетов и кому-то не поздоровится.
Вас тоже обнять
Ирина Белоусова стала участницей программы «Учитель для России» и из Санкт-Петербурга переехала в Белоусово — небольшой город на севере Калужской области. Она хотела попасть в «сложную» школу, но никогда не проявляла активизма по поводу проблем детей мигрантов. Активизм включился, когда поняла, что нужно научить их русскому и как-то бороться с травлей в классе.

Ирина паркуется у школы, в которой не работает с начала года. Она заходит в холл, и на нее накатывает волна детей разных возрастов и национальностей. Они материализовались будто из воздуха, а точнее — из спортзала, судя по тому, как одеты. Сначала их семеро, через минуту — десять, потом — уже около двадцати.
Ирина Белоусова (слева) — участница программы «Учитель для России». Фото: Учитель для России.
— Знаете, что нас заставляют делать по литературе? Знаете? Пересказывать! — говорит Ирине Вячеславовне худой мальчик в шортах поверх лосин.

— Отстой.

— Вас тоже обнять? — спрашивает вдруг девочка лет тринадцати в синей школьной форме. — О, айфон? Сколько почек вы продали?

Вся эта сцена происходит под гербом школы с надписью «Мы разные, но равны». Герб появился задолго до того, как здесь стали учиться дети мигрантов. О нем много лет не вспоминали, но несколько месяцев назад повесили на стену — поняли, что слова в тему.

В актовом зале дети разбирают стулья, тащат их в центр и садятся кругом. По очереди представляются и рассказывают, как попали в Россию и адаптировались в русской школе. Мы договариваемся, что если им неприятно вспоминать какие-то истории, то можно пропустить очередь. Они молча кивают, но уже через несколько минут из их разрозненных исповедей складывается полная картина жизни детей мигрантов в маленькой школе, которая только-только начала признавать, что она полинациональная, и стряхнула пыль с герба.

— Меня зовут Сухроб, я приехал из Таджикистана. Но учительница по истории называла меня Сухраб. Ну, вы поняли, по-исторически — от слова «раб». Но начинали они вообще с Сережи…

— Меня зовут Михрона. Но все в классе решили называть меня Машей, потому что так проще.

— Я Севара, но на улице всякие бабушки называют меня Сашенькой.

— Сосед по парте вдруг мне сказал: «Пойдем к доске». Я ему: «Зачем?!». Вышли, начали делать какие-то странные движения руками, я пыталась повторять. В конце дня мне объяснили, что так проходит зарядка. В моей школе такого не делали!
Дети представляются и рассказывают, как попали в Россию и адаптировались в русской школе. Фото: Учитель для России. 
— Учитель на прошлой неделе спросила меня, как будет «тихо» на нашем узбекском, чтобы объяснить классу. Я ей перевела!

— Так и говорят: «Ты таджик, возвращайся к себе домой». Или, когда я пытаюсь защитить кого-то из своих друзей: «Иди ты на…» Ну, вы поняли.

— В Таджикистане тот, кто обзывается, становится в угол и весь урок держит в руках стул. Или выходит в коридор и оттуда слушает урок, с тетрадками и учебниками. Это такое наказание.
Анна Тер-Саакова проанализировала, кого в школах Московской области воспринимают как детей мигрантов. Например, тех, кто выглядит иначе. А бывает, детей считают «иными» из-за их внешности, не вдаваясь в подробности. 
Другой фактор — имя. Любое хоть немного «неславянское» — и учителя или административный персонал вешают на ребенка ярлык мигранта. Случалось, предположения преподавателя складывались на основе его личных стереотипов, а реальность отстояла от них на сотни километров.

— Иногда учителя, — говорит Анна Тер-Саакова, — могут легко сказать: «Ой, мои любимые черненькие». Или «Ой, это наши понаехавшие». Или: «Я так долго наблюдала за тем мальчиком, он у нас из Ко-о-онго!». Если смотреть с позиции Фейсбука, надев белое пальто, то эта наивная радость узнавания просто ужасна. С другой стороны, ты понимаешь, что эта учительница не знает других точек входа в проблему, иной лексики, но делает для этого «черненького» и правда немало, потому что сердце болит за него. Занимается с ним дополнительно, рассуждает о нем с любовью и года через два ставит его всем в пример. А вопрос о том, как она его называла вначале, остается на втором плане.
Плов и заморочки
В кабинете директора «третьей» последовательно появляются родители — Зухра и Уктам. А также Музафар, который к тому же возглавляет городскую таджикскую диаспору.

Музафар пришел в тюбетейке, по-дембельски сдвинутой набок. Ему можно — он старожил, в Переславле с 1995 года.

— Ты с Москвой не сравнивай, в Москве люди дико живут, — с порога заявляет он. — Я по-простому скажу: до Жанны Юрьевны в школе были проблемы на национальной почве. Сейчас — нет, слава Аллаху.
Узбек Уктам и глава таджикской диаспоры Музафар. Фото: Игорь Найденов. 
У Жанны Рюминой с Музафаром более тесные отношения, чем просто — директора и родителя. Суть выражается фразой: «У нас с ним в свое время были, конечно, заморочки, но на День учителя плов он всегда делал».

Означает это вот что. Она его сыновей выпестовала. Средний на стоматолога уже учится. А Санжара даже перевела к себе из школы для детей с девиантным поведением, чтобы тот получил нормальный аттестат.

— А что было с девиантностью-то?

— Да чудил по полной программе. Отец, видимо, не следил за старшеньким-то, — директор пристально глядит на Музафара. Тот виновато отводит глаза.

Музафар же алаверды: там найдет людей, чтобы бесплатно плитку в школьной столовой положили, здесь разыщет по своим каналам пропавшего ученика, когда семья выедет с ним за границу, чтобы продлить пребывание в России, а вернуться не спешит.

— Если я не буду помогать, кто будет? — торжественно объясняет Музафар, и принимается сетовать, что у него на родине в школах все единообразно одеты, а здесь — кто во что горазд. И теперь уже директору приходится отбиваться: не готова пока школьную форму вводить, ведь есть многодетные, малоимущие семьи.

Зухра между тем рассказывает, что живет в Переславле с 2003-го, владеет тремя языками: узбекским, таджикским и русским. Это дало ей возможность устроиться в суде переводчиком, помогать землякам. Потом вижу, вспоминает она, мужу не очень такое нравится: знаете же, какие мужики у нас — таджиков-узбеков: жена в семье ниже должна быть. Он и говорит: тебя там все судьи, прокуроры знают, уважают, а я никто. Так и пришлось работу бросить.

Она уже гражданка России. У нее трое сыновей. Рожает раз в пять лет. Младший ходит в детсад, говорит по-русски лучше матери, без таджикского акцента, зато с русским акцентом на таджикском.
В зависимости от уровня и по мере усвоения программы дифференцируют задания. Кого-то отправляют на коррекционные занятия, а с кем-то после уроков занимаются уже на голом энтузиазме.Фото: Учитель для России. 
С одним из сыновей Зухры однажды в школе такое случилось — назвали черножопым. Потом разбирались по цепочке — с классным руководителем, завучем, директором. Беседовали с родителями обидчика. Это был первый и последний раз, говорит Зухра.

— А в городе какое отношение к вам?

— Иногда бабушки вслед скажут: вот, вы нас выгнали из Таджикистана, а теперь сюда приехали. Но я не ругаюсь. Не люблю конфликтовать. Может, у кого душа больная.

В Переславле мигрантов много. Несколько диаспор. У мусульман есть молельный дом, официально зарегистрированный. Поднимали вопрос о строительстве мечети, но казаки воспротивились, за ними и часть общественности. Так что на уровне городского управления есть противодействие, говорят мигранты, но в школах и на улицах, в быту этого не чувствуется.

И, возможно, отчасти благодаря «третьей». Директора придут на совещание, а там Жанна Рюмина начинает им по ушам ездить со своими мигрантами, как она сама и выражается.
Знай наших
В регионе сейчас о мигрантах говорит одна она. Но тема постепенно перестает быть табуированной. Перемещается в область полемики. Например, обсуждают ярославскую школу, расположенную в микрорайоне компактного проживания езидов. Жанна Рюмина считает, что на волне толерантности там перегибают палку:

— Школьная администрация чуть ли не молится на них, вознесли их культуру до небес. Глава диаспоры в школу приходит как царь и бог… Ездили мы туда на семинар. И встречали нас только праздничные дети-езиды, а другие национальности распустили по домам. Ну, так нельзя, братцы! Та же сегрегация, только в противоположную сторону.

В Переславле знают, что в школах, особенно рейтинговых, Москвы, других крупных городов мигрантам при приеме их детей устраивают дополнительные бюрократические препятствия. Есть приемчики — там документ не того образца, здесь отчество в паспорте надо переделать. Здесь же есть установка от управления образования: учиться должен каждый, берем всех.
Ирина Белоусова хотела попасть в «сложную» школу, но никогда не проявляла активизма по поводу проблем детей мигрантов. Фото: Учитель для России.
Директор рассказывает, как ей самой, бывает, приходится вызванивать школы Закавказья и Средней Азии, чтобы в личном деле подробность уточнить. Или — обращаться в детскую поликлинику с просьбой не тянуть со справкой.

В «третьей» школе принято устраивать встречи, где родители и дети рассказывают об обычаях своих народов. Зухра по этому поводу печет национальное — что-нибудь из меню для праздника Навруз.

Но при этом сыновьям своим всегда говорит, что, поменяв место жительства, они не поменяли национальность и религию.

— Свинину мы как не ели, так и не едим, — говорит Зухра, — даже пельмени.

— Ага, но мелкий-то твой котлеты в школе еще как трескает, — парирует директор.

Зухра делает вид, что пропустила замечание мимо ушей.

Директор Рюмина тем временем продолжает:

— Если предстоит экскурсия по городу, я им говорю: не забудьте сказать, что вы мусульмане. Вот недавно водили пятые классы по городу. Кто хотел, заходил в церковь. Остальных не заставляли.

Вообще местное православное сообщество спокойно относится к иноверцам. Может, потому, что город туристический, люди разные приезжают — вот и взгляды широкие. Да что там говорить, если в «третьей» занимается вся поросль священника, отца Павла! То ли семь, то ли восемь. Сбились со счету. Попадья же недавно еще одного родила.

А на подходе и вовсе экзотика. Дети семьи из Бангладеш. Сейчас они в детсаду.

— С кем там ваш сцепился-то, с Кавроном? — обращается директор Рюмина к Уктаму.

— Да-да, — радостно кивает тот, выпячивая грудь. И на футболке разглаживается надпись «The Best».

— Но это не межнационалка. Просто разодрались.

Затем она объясняет одну маленькую хитрость в общении с детьми из мусульманских семей. Грозишь мать вызвать — реакции ноль. А как только об отце напомнишь, он такой р-раз — и присел. С русскими, армянами это не работает.

Музафар и Уктам довольно улыбаются — знай наших.
Россия — место, где можно хорошо учиться, а  Родина, конечно, на Востоке. Фото: Учитель для России. 
Восток — дело врожденное
Пришел, как нарочно, Уктамов сын Мирсаид. За ним появляется и Камрон. Это те двое, которые разодрались. А теперь лучшие товарищи.

Мирсаид узбек, третий год в России. Камрон приехал в декабре. Его мать таджичка, отец узбек. Поэтому знает оба этих языка.

С русским лучше у Мирсаида, он говорит бегло и почти чисто. После уроков его два месяца подтягивала классная руководитель, словесник Валентина Юрьевна. Поначалу очень помогало то, что она знает близкий узбекскому языку азербайджанский.

Когда друзья-семиклассники вместе возвращаются домой, Мирсаид заставляет Камрона говорить с ним именно по-русски, чтобы тот быстрее обучился.

Правда, стоило выйти на минуту из кабинета, оставив диктофон, они заговорили на узбекском.

— Улыбнись хоть, у тебя такая классная улыбка, — говорит директор школы Камрону.

У нее попробуй не улыбнуться!

Оба парня гоняют в футбол.

— Иван Николаевич тренер классный — скажи? — говорит директор школы Мирасаиду.

У нее попробуй не скажи!

Сейчас у них много русских друзей. Говорят, что шутят друг над другом. Бывает, что шутки касаются национальности.

— Это как?

— Немножечко. Про цвет тела, — отвечает застенчиво Мирсаид.

— Черный?

— Ну типа того, — говорит он. И тут же оговаривается: — Но это не обидно.

— Родина где для вас?

— Там, конечно, — говорят друзья, машинально кивая на восток. Наверное, это врожденное. — Мы же там родились.

— А Россия?

— Россия — место, где можно хорошо учиться.
В прошлом году на конкурсе инклюзивных школ "третья" заняла второе место. Фото: Учитель для России.
Контакт пошел
Директорская приемная — натуральный проходной двор. Постоянные толкотня, ребятня и распорядительная скороговорка Жанюрьевны: «Маманька там сидит, была в больнице, ребенок в школу не пошел, оформляем на семейное образование, как только приносит из больницы справку, сразу зачисляем в школу».

Встречаем на перемене двух модно стриженых старшеклассников. Один — детдомовский. Откуда такая дорогая прическа?

— Соколов, иди сюда. Илюх, посмотри на меня, — кричит директриса. И потом в сторону: — Смотрите, какие парни классные.

Выясняется, московский барбершоп в детдом приезжал: «Ага, типа помощь детям».

Повсюду в лицах школьников Вавилон. Но свой, не чужой. Это чувство разделяет и Анна Тер-Саакова: 
«Когда идешь по коридорам таких “этнически разнообразных” школ с неофициальным названием “мигрантские”, у тебя нет ощущения пугающего гетто, где все сплошь будущие террористы и экстремисты — можете добавить сюда любую страшилку. Слышишь в основном русский язык, а дети носятся и кричат точно так же, как в гимназиях».
— Они понимают, что их одноклассник-мигрант не тупой, а просто русского языка еще не выучил?

— Понимают, — сообщает директор Рюмина. — Я вылавливаю кого-нибудь из толпы, того же Илюху: «У нас новенький. Покажи ему, где что, ты сегодня за него отвечаешь». Все — контакт пошел.

— А как вы определяете, кого в какой класс отправить?

— Лотерея. Бумажек навырезаешь с фамилиями, перемешаешь, потом вытягиваешь.
Детям-мигрантам требуется не просто внимание, а программа интеграции. Но единичны случаи, когда в рамках системы школы это формулируется не просто словами «о боже, у нас проблема», а как задача, которую можно и нужно решать. 
Но не везде это решается столь же прогрессивным образом. В одном из колледжей Подмосковья, например, «РР» рассказали, как накануне учебного года студентов распределяют по классам. В августе преподаватели, у которых есть кураторство, получают списки своих групп. У них есть свои предпочтения касательно нерусских фамилий, а также всевозможных их соотношений. Кто-то не хочет, чтобы в одной группе были армяне и азербайджанцы: это почти всегда, по словам педагогов, приводит к конфликтам. Еще стараются, чтобы русских и нерусских было примерно одинаковое количество. Перевес тоже может привести к напряженности. Поэтому учениками иногда меняются, чтобы соблюсти в группах баланс.
Для школьного проекта о своей стране и семье ученики «третьей» мастерят родовое древо. Фото: Анна Рыжкова.
Детский сад. Тихий час в разгаре. Сколько у вас мигрантов, спрашивает директриса. Воспитатели младшей группы загибают пальцы. Уточняют, считать ли метисов. Потом экспертно разъясняют, что мигрант далеко не всегда «черненький».

— Вон армяночка спит, Погосян, вся рыженькая: брови, ресницы, кудри — красавица. А вон таджик Рахмон — светло-русый.

— Вы так и говорите — «мигранты»?

— Это мы только между собой. Не при родителях. Не будешь ведь каждый раз выговаривать: «дети новых соотечественников».

Воспитатели старшей группы Елена Старченко и Екатерина Громова принимаются хвастаться какими-то ватманами и альбомами. Показалось сначала, банальные детские поделки ради мелкой моторики. Но нет — целая кросскультурная затея, прости господи.

Называется «История моей семьи и моего народа» Придумана для детей всех национальностей. Вроде ничего нового — обычное родословное древо с вставленными в крону фотографиями. На самом деле — многофункциональный проект. Это и рассказ о своем роде, и вспомогательный инструмент на уроках речевого развития, когда просят рассказать о себе, и альбом выпускника детсада. Плюс вовлекают родителей.

— Кто-то снимки приклеил, кто-то рисунки, — поясняет Елена. — Просто некоторые мигрантские семьи очень строгие, можно фотографироваться только с разрешения отца.

Армянские лица промелькнули в каком-то альбоме. Начали обсуждать, что слово «хач» означает крест, поэтому армяне не обижаются.

— А я по себе это знаю, — говорит Екатерина.

— В смысле?

— У меня муж армянин.

— Вы что тут, сговорились все?

— Так само выходит, — веселится директор Рюмина.
Нет повести печальней
Вот и новая пара. Русичка Валентина Гюлалиева и историчка Майя Геворгян.

Подтягивая русский у детей-мигрантов, Валентина Юрьевна выбирает обычно того, кто сам хочет, и чтобы из тюркской языковой группы. Дело в том, что она замужем за азербайджанцем, в ее послужном списке значатся восемь лет работы школьным учителем в Азербайджане, где она преподавала русский и литературу. А поскольку владеет азербайджанским, то легко понимает узбекский, казахский, киргизский. Проверяя тетради, она просто сажает ученика рядом с собой — так и занимаются.
Стараются, чтобы русских и нерусских было примерно одинаковое количество. Перевес тоже может привести к напряженности. Фото: Учитель для России.
— Это чтобы и себе легче было на уроках?

— Прежде всего им. Мне это не создает особых трудностей. Наверное, мы просто жалеем их, что ли. А не то что снижается успеваемость, и нужны результаты. Может, такое отношение связано с тем, что я ела их хлеб, понимаете?

У армянки Майи Размиковны дети родились в России. И у них другая проблема: родной язык забывается. В классе, которым она руководит, куча национальностей. А армянин и азербайджанец вообще сидят за одной партой. Не специально, по дружбе.

— Понимаете, все от семей идет, от разговоров кухонных, которые дети в школу несут. Есть вопросы, которые детям навязывают, — говорит Майя Геворгян.

— Случаются у вас конфликты с родителями из-за национальности?

— И такое бывало. Подозревали, что в любимчики записываю армян.
Учителя на самом деле разочарованы уровнем русского у русскоязычных детей. Дети мигрантов часто мотивированы, а местные, особенно в депрессивных районах, — нет.
Как-то произошла вообще литературная история. Девочка по имени Земфира, азербайджанка, неважно училась. Родители посчитали, что Майя Размиковна к ней относится предвзято из-за национальности, а потому слишком строга, чересчур много замечаний делает. А еще в том же классе учился мальчик-армянин по имени Карапет, и у него успеваемость была неплохая — те же самые родители и здесь подозревали предвзятость со стороны учительницы. 
Вскрылось это лишь после того, как Земфира ушла из школы — ее сестра, учившаяся здесь же, как-то во время рабочего конфликта с историчкой все той и высказала в сердцах.
— Разбирались с матерью часа полтора, — вспоминает директор Рюмина. — И вышло, что виноваты дети. Кто-то что-то сказал. Другой не понял. Мать додумала. Всплыл национальный вопрос. В результате семья два года в себе носила этот гнойник, пока мы его не вскрыли.

— Но самое интересное, — говорит Валентина Юрьевна, профессионально намекая на шекспировский сюжет, — что Земфира, кажется, Карапету-то симпатизировала.

— То есть у детей это все-таки есть: настороженное отношение к чужим, инородцам. Просто вы научились контролировать?

— За этим надо следить. Не гасить, а предупреждать. И разруливать конфликты аккуратно.
Как везде
Подмосковную школу № 31 строили на два микрорайона — Изумрудный, где примерно 15% мигрантов, и Янтарный, где их еще больше. Оба на востоке от Москвы, здесь дешевле жилье, рядом Щелковское шоссе и автовокзал. Строили около двух лет, а сдали почему-то не к сентябрю, а к ноябрю. Перед новым годом классы постепенно набрались.

Школьники из мигрантов учились непонятно как, а русские дети балдели от того, насколько все легко. Фото: pixabay.com
— Перед тем как отдать сына в школу, я пришла и спросила: «Много у вас нерусских ребят?» — рассказывает Мария Пархомец. — Мне ответили: «Как везде». В первый день он подрался трижды. Говорит, одноклассники устроили разборки и сказали, что все здесь теперь будет по их правилам.

В классе сына Марии было 30 человек, из них только четверо русских, остальные — дети мигрантов.

Программа была заточена под большинство, поэтому в пятом классе постоянно задавали повторить алфавит. В классе была одна нерусская девочка, очень умная и старательная, ее постоянно хвалили на родительских собраниях. Говорили, что она не умела ни писать, ни читать, но всех перегнала. 
Остальные плохо понимали язык и не переживали из-за этого. Так же и с родителями. Бывало, что на собраниях приходилось объяснять некоторым мамам, о чем говорит учитель.
В престижные гимназии и школы с углубленным изучением предметов детей-мигрантов не берут, потому что считают, что русский язык у них априори слабее, и лучше с ними не связываться тем, кто борется за высокое число олимпиадников.

— Когда я пришла в одну из подмосковных гимназий, — вспоминает Анна Тер-Саакова, — со мной были очень милы: «Мы бы с удовольствием с вами поговорили, но у нас всего два ребенка мигрантов». В соседней «обычной» школе было 20%.
В классе сына Марии было 30 человек, из них только четверо русских, остальные — дети мигрантов. Фото: Учитель для России.
Детей часто определяют в более слабые школы, где уже изначально учатся дети из «социально сложных» семей с низкой мотивацией и гораздо меньше ресурсов, чтобы помочь новичкам.

— Школьники из мигрантов учились непонятно как, а русские дети балдели от того, насколько все легко, — продолжает Мария. — Можно было поднять руку, сказать несколько слов и получить пятерку. Можно было сесть за последнюю парту, отказаться писать контрольную, получить «два» и не бояться, что это отразится на итоговой оценке.

Учителя, вспоминает она, не требовали большего от русских — иначе их обвинили бы в неравном подходе. Они не могли сказать: 
«Твой ответ не годится, потому что ты вообще-то русский».
Анна Тер-Саакова отмечает, что иногда на занятия для инофонов приходят и русские подростки, потому что они, по словам многих преподавателей, не меньше нуждаются в дополнительных занятиях.

— Учителя на самом деле разочарованы уровнем русского у русскоязычных детей, — говорит она. — Дети мигрантов часто мотивированы, а местные, особенно в депрессивных районах, — нет.

В общем, в какой-то момент Марии стало страшно, как ее ребенок будет сдавать ОГЭ и ЕГЭ. Когда она забирала документы, директор отреагировала так: «Блин, вы тоже уходите?!» А буквально через день ушла и директор — вместе с большой частью педагогов.
Ваакууоэлиы
Случаются истории и прямо противоположные.

— Когда я училась в седьмом классе, — рассказывает москвичка Мария Лобанова, — в нашу обычную среднюю школу на севере столицы назначили новую директрису, грузинку. Предыдущую, русскую, уволили — то ли за взятки, то ли за пьянство. По крайней мере, слухи такие ходили.
Мы понимали, что педагог, может, и знает предмет, но слушать и усваивать было тяжело. Фото: pixabay.com
Красивая статная грузинка по-русски говорила хорошо, вспоминает Мария, но с ощутимым акцентом. Вслед за ней в школе появилась вторая смена, состоявшая исключительно из грузин.

— Они приходили в школу, когда у нас заканчивались уроки, и, как нам казалось, очень шумели. Общаться нам с ними не приходилось, да и возможности не было — нас разделяли время и языковой барьер. Жили почти как в коммуналке, по-соседски.

Затем в школе начался процесс интеграции. Например, ученики грузинских классов выступали с номерами на праздничных концертах. Всем нравилось. Родителям тоже.

А потом предметники начали из школы уходить — их место занимали учителя-грузины.

— Помню нашу преподавательницу биологии, которая говорила нам, что с грузинского на английский или немецкий ей переводить проще, чем на русский. Мы понимали, что педагог, может, и знает предмет, но слушать и усваивать было тяжело. Сколько лет прошло, а слово «вакуоли» (часть клетки, термин из биологии) до сих пор звучит у меня в голове с грузинским акцентом — «ваакууоэлиы».

Это родителям уже не очень нравилось. А еще они узнали, что выпускники первого «грузинского» года столкнулись со сложностями при поступлении в вузы — там не совсем понимали, что такое «школа с этнокультурным грузинским компонентом».

— В результате родители нашего класса решили найти для нас другую школу, с возможностью перейти туда массово. Там я и доучивалась.
Чем докажешь
Многие дети считают, что одноклассники начинают к ним лучше относиться, когда они подтягивают русский язык.

Шестиклассник белоусовской школы Идибек ниже своих сверстников сантиметров на десять. Когда он пришел на свою первую линейку, его спутали с первоклассником, отправили не в тот кабинет и вручили воздушный шарик. И еще до конца дня пытались понять, откуда он взялся, в правильную ли школу его привели и почему он не числится в списках. Мальчика отправили в класс к Ирине Белоусовой. Второй день в школе для Идибека закончился слезами: ему поставили двойку по математике, потому что он не понял, что именно его просят решить.
Даже если регистрация есть, то отказать все равно могут. Например, сказать, что все классы переполнены. Фото: pixabay
Но это можно считать довольно удачным «заходом в школу», потому что годом раньше Идибека просто не взяли учиться, так как не все документы семьи были в порядке. И он весь год гулял и читал книжки дома с папой.

— А в Москве вот как бывает зачастую, — говорит Анна Тер-Саакова. — В школы спускается информация, что если у ребенка нет регистрации, то он «нелегал», надо поскорее от него откреститься и отправить вон в ту дальнюю школу, но только «не к нам, пожалуйста». Но это неправомерно! Дети без регистрации имеют право получать образование, как и все. Даже если регистрация есть, то отказать все равно могут. Например, сказать, что все классы переполнены. Порой мигранты не приводят детей в «престижную» школу, поскольку знают, что их туда не пустят. Если школа выдает письменный отказ, с ним можно идти в управление образования с просьбой найти незаполненную школу, а потом, в случае отказа и там, — в суд. Но обычно произнести фразу «Дайте мне письменный отказ» мигрант неспособен. Он не знает своих прав, поэтому разворачивается и уходит. А потом пишут в слезах сообщения в центр «Такие же дети»: «Что нам теперь делать?» Бывает так, что родители, отчаявшись, на год-два оставляют ребенка дома.

Когда Идибек попал в класс Ирины Вячеславовны, он все еще плохо понимал и говорил по-русски, но его чудом определили в шестой класс, хотя пятый он просидел дома. После многочисленных дополнительных занятий Ирина Вячеславовна возит Идибека на конференции как ученика, который за год выучил язык. Это потребовало больших жертв — Идибек почти не ходил гулять, у него время от времени забирали телефон и заставляли читать. Но, несмотря на это, самым сложным в школе Идибек считает общение с одноклассниками.

— Могут побить. Но меня еще не разу не били сильно, потому что мы защищаем друг друга, — рассказывает он. — Однажды меня одноклассник ударил, стал ругаться матом, а я ничего не ответил — я не знал, что это мат. Меня отвели к директору.

— Как же ты защищаешься?

— Сначала меня раздражало, что я не мог ничего ответить на обзывания. А потом стал говорить так: «Зато вы знаете только русский язык, а я и русский, и таджикский». Еще я немного знаю английский и китайский.

Уроки закончились уже два часа назад, но дети не уходят домой. Они играют в «мафию», пытаясь по выражению лиц, по поведению определить, кто здесь мирный житель, а кто бандит. И по кругу каждый убеждает остальных, что вообще-то не опасен. Популярная подростковая игра обрастает дополнительными смыслами.

— Я мирный житель.

— Чем докажешь?

— Ну, я не делал ничего плохого…

— У нее что-то улыбка странная.

— Ее убьют первой, потому что она слишком доверчива.
Где собака зарыта
Особенность школ, где есть проблема интеграции детей мигрантов, в том, что там обычно не видят никакой проблемы. Когда Ирина Белоусова организовала «школу выходного дня» по субботам, директору понадобилось некоторые время, чтобы понять эту инициативу и оценить. Первая реакция была такой: «Вы занавеску там порвали».
Порой мигранты не приводят детей в «престижную» школу, поскольку знают, что их туда не пустят. Фото pixabay.com
Когда в классе Ирины завелись вши, медработник отказалась осматривать детей, потому что успела пройти переквалификацию и числилась уже библиотекарем. Вши возвращались еще два раза за год, и Ирина сама проверяла головы учеников.

Дети охотно рассказывают о своих «войнах» с одноклассниками, не понимая, что в школе бывает буллинг и со стороны учителей — не считывают этого и из-за языкового барьера. Предметник должен объяснить ребенку тему, а тот элементарного русского не знает. И учителю ничего не остается, как злиться.

— Сухроб однажды пришел ко мне и сказал: «Учительница назвала меня собака как-то там…» — а дальше произносит непонятное слово. Переспрашиваю: «Собака, и что дальше?». Снова — какие-то звуки. И только потом я поняла, что было «собака обоссанная». Ребенок подумал, что ему что-то хорошее сказали. Собака ведь в понимании Сухроба — это сильное, верное животное. Подобные ситуации все-таки редкость, но могут произойти с каждым учителем, который оказался один на один с проблемой и однажды от бессилия просто сорвался.

Если в классе 37% детей, которые плохо говорят, как вообще вести урок?

Поэтому во второй год Ирина стала вести дополнительные занятия по русскому для детей-инофонов и их родителей и проводить «Фестиваль культур», на котором дети из Таджикистана или Узбекистана рассказывали, чем прекрасна их страна.
В Калужской области заметно растет рейтинг программы "Учитель для России". Фото: pixabay.com
Началось с того, что Сухроб попытался прочитать наизусть заданное стихотворение. У него получилось плохо, и класс требовал поставить «два». В следующий раз Сухроб пришел со стихотворением Омара Хайяма.

— Он так круто читал его на таджикском, что я предложила ему поучаствовать в конкурсе чтецов, но завуч была против. Сказала, что у нас вообще-то русская школа. Так мы решили делать «Фестивали культур». Сухроба я поставила ведущим, — рассказывает Ирина. — В какой-то момент, когда фестиваль разросся до 12 школ, все перепуталось, и таджикские дети стали делать стенд про Россию, грузинские — про Молдавию…

— Что изменилось за два года, когда вы преподавали в школе?

— Рейтинг программы «Учитель для России» сильно вырос в области. Министр образования поверил в наше дело как в передовое и согласился поддержать нас уже с проектом интеграции для детей-мигрантов. Мы создаем программу «Одинаково разные» для учителей, которые могли бы РКИ преподавать в школах и помогать детям-мигрантам социализироваться.

— Как вы выбирали школы для участия?

— Смотрели на объективные показатели: если в школе большой процент мигрантов, они становятся участниками. Программа будет трестироваться в десяти школах Калужской области, рассчитана на год, подразумевает стажировки, лагеря для детей и экскурсии. То есть мы создаем областной резерв учителей под эту задачу.

— Выходит, вам повезло, что руководство области вас понимает и дает средства?

— Да. Но тему эту по-прежнему обсуждать очень нелегко. Недавно меня звали на региональную конференцию по проблемам экстремизма и терроризма! Вот из какого контекста приходится выбираться.
***
А недавно русичка Валентина Юрьевна ездила в Сергиев Посад, в Лавру, это близко — такое было у нее душевное настроение. Вернулась шокированной:

— Нет, нашу переславскую Красную площадь, заполненную китайцами, я видела, конечно, но чтобы в Лавре! Их там тьма. Все бегают, фотографируются, это их «джиу-мяу» повсюду — никакого почтения к святыням. Так что «маленькие культурные различия» бывают разного масштаба, и те, с которыми сталкиваются наши школы, сейчас выглядят сложными, но решаемыми.

Комментарии:

Вы должны Войти или Зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии...